Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Promotion of strategies that simultaneously encourage the growth of small or medium-sized urban centres and the sustainable development of rural areas. Содействие осуществлению стратегий, одновременно стимулирующих рост малых или средних городских центров и устойчивое развитие сельских районов.
Unemployment and sluggish growth are unexpectedly severe burdens on their productive capacity, both domestically and externally. Безработица и замедленный экономический рост стали неожиданно серьезным бременем для их производственного потенциала как во внутреннем плане, так и внешнем.
Some of the Maghreb countries have adopted measures with a view to regulating demographic growth, directly or indirectly. В некоторых странах Магриба уже принят комплекс мер, направленных на оказание прямого или косвенного воздействия на рост численности населения.
In Latin America, weak growth had gone hand-in-hand with increasing inequality and declining standards of living. В Латинской Америке вялый рост экономики сопровождался увеличением неравенства и снижением уровня жизни.
It encompasses the shared rights of States and peoples to expansion, growth and sustainable improvement. Оно охватывает общие права государств и народов на рост, развитие и устойчивое улучшение.
The period under review has seen continued growth in numbers, strength and influence of African as well as non-African non-governmental organizations. В рассматриваемый период наблюдался непрерывный рост числа, силы и влияния африканских и неафриканских неправительственных организаций.
The thin human resource base may well represent the major bottleneck to sustained growth, development and capacity-building. Слабый потенциал в сфере людских ресурсов является, пожалуй, основным фактором, сдерживающим устойчивый рост, развитие и наращивание потенциала.
The growth of cities and towns causes social, economic and environmental changes that go beyond city boundaries. Рост городов и других населенных пунктов ведет к социальным, экономическим и экологическим изменениям, выходящим далеко за пределы городских кварталов.
The means are political power and economic and sustainable growth used for the right purposes. Средствами являются политическая власть и экономический и устойчивый рост, используемые в правильных целях.
In addition, environmental degradation and population growth are likely to increase the number and magnitude of humanitarian emergencies. Кроме того, ухудшение состояния окружающей среды и рост численности населения обусловят, по-видимому, увеличение числа и расширение масштабов гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
The tremendous growth in population, coupled with industrial development in every region of the world, has taxed the carrying capacity of the Earth. Огромный рост населения наряду с промышленным развитием во всех регионах мира тяжелым бременем ложится на потенциал нашей планеты.
This growth has been particularly rapid in East Asia, producing nuclear waste with corresponding rapidity. Особенно быстрый рост наблюдается в Восточной Азии, где этот процесс приводит к не менее стремительному росту количества радиоактивных отходов.
It is said to make little difference to growth and development in Africa. Утверждается, что она оказывает незначительное воздействие на рост и развитие в Африке.
As is well known, the discussion continues as to how population growth relates to development and the eradication of poverty. Как хорошо известно, продолжается дискуссия по вопросу о том, какое воздействие оказывает рост народонаселения на процесс развития и искоренение нищеты.
The persistence and apparent growth of the traffic in women and children serve as a reproach to our age. Сохранение и очевидный рост торговли женщинами и детьми являются упреком нашему веку.
Countries which had previously been transit territories had witnessed an alarming growth in consumption. Страны, которые ранее были транзитными территориями, испытывают тревожный рост потребления.
In the final analysis, durable peace could be based only on economic development and growth. В конечном итоге в основе прочного мира могут лежать лишь экономическое развитие и рост.
Sustainable economic recovery and growth in the South is beneficial to the North as well. Устойчивый экономический подъем и рост на Юге - это благо и для Севера.
We now know with perfect clarity that economic development and growth cannot ignore ecological realities. Мы теперь совершенно четко знаем, что экономическое развитие и рост не могут игнорировать экологические реалии.
There has thus been a logical growth in the international community's interest in the fate of the Caucasus. Так что логичен рост интереса к его судьбам со стороны международного сообщества.
Poverty eradication, sustainable growth, protection of the environment and human-resources development are some of the key features of our development strategy. Некоторыми из ключевых элементов нашей стратегии развития являются ликвидация нищеты, устойчивый рост, защита окружающей среды и развитие людских ресурсов.
The growth and influence of electronic, satellite and information technology is astounding. Поразительны рост и влияние электронной, спутниковой и информационной технологии.
These reforms have allowed us to reinvigorate public finances, overcome inflation and restore continued growth. Эти реформы позволили нам активизировать государственные финансы, преодолеть инфляцию и восстановить устойчивый экономический рост.
They can channel their assistance through financial, multilateral and bilateral support capable of generating investment and, consequently, growth. Эти страны могли бы оказывать поддержку путем предоставления финансовой, многосторонней и двусторонней помощи, способной обеспечить поступление инвестиций и, соответственно, экономический рост.
We have a joint interest in open borders and free trade, which create growth and wealth. Мы все заинтересованы в открытии границ и свободной торговле, обеспечивающих экономический рост и благосостояние.