Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Under these conditions, export-led growth by major economies is a threat to the world economy. В этих условиях рост крупнейших экономик, симулируемый экспортом, является угрозой для мировой экономики.
Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth. В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
Services are sheltered from competition, hindering both productivity growth and job creation in these sectors. Услуги свободны от конкуренции, что затрудняет как рост производительности, так и создание рабочих мест в этих секторах.
Multilateral debt represented a large proportion of the debt burden which paralysed growth in a number of developing countries. На долю многосторонней задолженности приходится большая часть того бремени, которое парализует рост различных развивающихся стран.
High salaries drove growth but reduced earnings. Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Annual growth fell below 3% on average. Ежегодный рост в среднем упал до менее З%.
Population growth in the developing countries would have a global impact. Рост численности населения в развивающихся странах не может не иметь глобальных последствий.
That means that China is beginning to "rejoin the human race" as capital accumulation meets scarcer labor and growth slows. Это означает, что Китай начинает «возвращаться к человеческой гонке», так как накопление капитала отвечает более скудным трудовым ресурсам, и рост замедляется.
The informalization of employment and the growth of the working poor are directly linked to the need to improve modalities for financing social services. Неформальный характер занятости и рост численности бедных среди работающих прямо связаны с необходимостью совершенствования механизмов финансирования социальных служб.
While a few economies have enjoyed sustained growth, many others have faced financial crisis, uncertainty or stagnation. В то время как в некоторых странах наблюдался устойчивый экономический рост, многие другие страны сталкивались с финансовыми кризисами, неопределенностью или стагнацией.
China and India are enjoying swift growth that is helping millions of people lift themselves out of poverty. Китай и Индия испытывают быстрый экономический рост, который помогает миллионам людей вырваться из бедности.
The objective of growth for the accession countries is apparently the sole imperative in Brussels; macroeconomic stability can wait. Экономический рост в странах-кандидатах теперь, очевидно, единственная забота Брюсселя; макроэкономическая стабильность может подождать.
The eurozone has been at the epicenter of this contractionary force on global growth. Еврозона оказалась в эпицентре этой силы, сдерживающей мировой экономический рост.
Say we decide to reduce CO2 emissions by three-quarters by 2100 while maintaining reasonable growth. Скажем, мы решили уменьшить выбросы углерода на три четверти к 2100 году, при этом сохраняя разумный экономический рост.
A return to a national currency and a sharp depreciation would quickly restore competitiveness and growth. Возвращение к национальной валюте и ее резкое обесценивание могли бы быстро восстановить конкурентоспособность и экономический рост.
At higher levels of income, markets become saturated and growth slows. На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется.
President Bush cited seeming huge job growth in the last 13 months, claiming that America's labor market turned the corner. Президент Буш упомянул огромным видимый рост занятости за прошедшие 13 месяцев, утверждая, что американский рынок труда миновал стадию кризиса.
The eurozone is still prone to bad equilibria as long as growth on its periphery remains weak. Еврозона по-прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым.
Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure. Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики.
Japan's new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption-tax hike to offset the growth in spending. Новое правительство Японии, возглавляемое премьер-министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат.
Even faster growth will take place in the coming decades. Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
Indeed, most of the available evidence supported the view that free trade boosted growth. Действительно, большинство имеющихся свидетельств подтверждают мнение о том, что свободная торговля стимулирует рост.
That spells subdued growth in US consumption for years to come - with a predictably massive impact on global consumption. Это означает угнетенный рост потребления США в предстоящие годы, а также предсказуемое массированное воздействие на глобальное потребление.
Peru had set itself the clear objective of economic stability and sustainable growth. Перу поставила перед собой четкую цель: экономическая стабильность и устойчивый рост.
Policies aimed at ensuring export-led growth also include export subsidies and barriers to imports. Политика, целью которой является обеспечить экономический рост за счет экспорта также включает в себя субсидии на экспорт и ограничения на импорт.