Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. Было установлено, что ни одно из соединений не оказывает негативного воздействия на рост и соматический индекс печени мальков радужной форели.
His motto of "programmatic continuity and growth with quality" had worked well. Его девиз "преемственность и рост программ при одновременном улучшении их качества" сослужил хорошую службу.
It is equally important to mention the growth in job creation in the more varied sectors and areas of the national economy. Столь же важно отметить рост в плане создания рабочих мест в более диверсифицированных секторах и областях национальной экономики.
This growth occurred due to the increase in activity in the industry as a result of investments made in prior years. Этот рост был обусловлен активизацией этого сектора в результате инвестиций прошлых лет.
Compared with many developed economies, Australia has experienced relatively strong growth over the past 10 years. По сравнению со многими странами с развитой экономикой в Австралии в последнее десятилетие наблюдается относительно устойчивый рост.
Several stock exchanges have emerged to provide financing for small and medium-sized business, particularly those that are innovative and growth oriented. Появилось несколько фондовых бирж, обеспечивающих финансирование малых и средних предприятий, особенно ориентированных на инновации и рост.
Annual average growth from 2002 was 18.7 per cent. С 2002 года ежегодный средний рост составил 18,7 процента.
The economic development and growth of Azerbaijan have been on the rise. Экономическое развитие и рост Азербайджана продолжаются.
Our average of 10 per cent growth over the last five years is continuing despite the setbacks of recent months. Наш рост, составляющий в последние пять лет в среднем 10 процентов, продолжается, несмотря на сбои последних месяцев.
According to the statistics of the Food and Agriculture Organization, global food production has consistently exceeded global population growth. Согласно статистическим данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации, уровень производства продовольствия во всем мире последовательно превышает общемировой рост населения.
However, the available transport and communication infrastructure cannot sustain that growth in the long term. Однако имеющаяся транспортная и коммуникационная инфраструктура не может поддерживать такой рост в течение длительного времени.
The rapid growth in organized crime, illegal trafficking and corruption called for a coordinated response from the international community. Быстрый рост организованной преступности, контрабандной торговли и коррупции требует от международного сообщества согласованной реакции.
Additional efforts were needed to ensure that any new policy orientations concerning United Nations publications guaranteed an acceptable growth in their core readership. Необходимо предпринять дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы любые новые программные ориентиры относительно выпуска публикаций Организации Объединенных Наций гарантировали приемлемый рост их основной аудитории.
Strong growth in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was driven by a boom in financial services and rising housing prices. Значительный рост в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии был обусловлен бумом в сфере финансовых услуг и повышением цен на жилье.
Pakistan's growth performance over the last five years has been helpful in creating jobs and therefore reducing unemployment and poverty. Наблюдающийся в Пакистане в течение последних пяти лет рост содействовал созданию рабочих мест, а тем самым и сокращению масштабов безработицы и нищеты.
As a result, Ethiopia's recent growth was expected to be reversed and its efforts to attain the Millennium Development Goals hindered further. Ожидается, что в результате этого рост, достигнутый Эфиопией за последнее время, будет иметь обратную тенденцию, и ее усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будут еще более затруднены.
Their rapid growth could be attributed to the development of a dynamic and modern industrial sector. Быстрый рост экономики этих стран можно объяснить динамичным развитием их современного промышленного сектора.
The growth was reasonably broad based across the three major sectors viz. Agriculture, Industry and Services. Экономический рост разумно обеспечивался на базе трех основных секторов, а именно в сельском хозяйстве, промышленности и сфере услуг.
The services sector is estimated to have made a significant contribution to the overall growth. По оценкам, сектор услуг внес существенный вклад в общий экономический рост.
In contrast, the volume growth of (total) gross fixed capital formation was considerably lower in the same period. Напротив, рост стоимости (общего показателя) валового накопления основного капитала за тот же период был существенно ниже.
Indeed, the world had begun to experience sustained growth only in the past 200 years. В действительности мир начал испытывать устойчивый рост лишь в последние 200 лет.
However, the necessary growth could not be based on unsustainable and unequal non-participatory financial systems. Однако необходимый рост не может основываться на неустойчивых и неравноправных финансовых системах без участия заинтересованных сторон.
Similarly there has been some conspicuous growth of employment and self-employment in the informal Sector. Аналогичным образом, отмечается заметный рост занятости и самозанятости в неформальном секторе.
This demographic growth is explained primarily by a net increase in immigration and a distinct natural net increase in the foreign population. Этот демографический рост, прежде всего, происходит за счет положительного сальдо миграции, а также естественного прироста некоренного населения.
External migration into Liberia is very minimal and does not contribute significantly to population growth. Внешняя миграция населения в Либерию крайне мала и не оказывает существенного влияния на рост численности населения.