Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
This represents an encouraging growth in contributions by donor and programme countries alike. Это представляет собой впечатляющий рост поступлений как по линии взносов доноров, так и по линии стран, в которых осуществляются программы.
Rural growth is necessary for reducing rural poverty. Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах необходим рост сельского хозяйства.
Emerging-market economies will take some steps, including interest-rate cuts, to safeguard domestic growth. Страны с развивающейся экономикой предпримут некоторые шаги, в том числе снизят процентные ставки, чтобы защитить внутренний рост.
Financial institutions may therefore continue to adopt cautious lending stances which may restrain growth. В связи с этим финансовые учреждения, возможно, будут по-прежнему проводить осторожную политику выдачи ссуд, что может затормозить рост.
Market forces and growth alone are not the answer. Сами по себе рыночные силы и рост не являются решением проблемы.
Some countries had recorded spectacular growth, while others had remained stagnant. В то время как в некоторых странах отмечается невиданный рост - в других продолжается застой.
Moreover, income growth has contributed to improved education. Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
The programme continued to increase sustainability despite continued growth in operating expenses. Несмотря на дальнейший рост оперативных расходов, в рамках программы было обеспечено дальнейшее повышение рентабельности.
Income growth is expected to come primarily from the private sector. Ожидается, что рост поступлений произойдет в первую очередь за счет частного сектора.
Overcoming unemployment, underemployment and poverty required sustained labour-intensive growth. Для решения проблем безработицы, неполной занятости и нищеты нужен устойчивый трудоинтенсивный рост.
All countries with high entrepreneurial activity enjoyed growth. Во всех странах с высоким уровнем предпринимательской деятельности отмечается рост.
While poverty alleviation required appropriate social policies, rapid and broad-based growth was indispensable. Хотя борьба с нищетой требует проведения надлежащей социальной политики, необходимым условием также является быстрый и опирающийся на широкую основу рост.
The growth was amplified by currency fluctuations recorded in 2002 and 2003. Рост взносов усилился по причине валютных колебаний, отмеченных в 2002 и 2003 годах.
Sustained long-term growth is a critical element in eradicating poverty. Устойчивый долгосрочный рост является одним из важнейших элементов борьбы за ликвидацию нищеты.
Such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. Этот рост обеспечивался главным образом за счет таких секторов, как горнодобывающая промышленность, транспорт и связь.
Commodity prices, global trade and growth all collapsed. Цены на сырье, мировая торговля и рост - все обрушилось.
Unfortunately, high and persistent unemployment continues to hinder private demand growth. Рост спроса в частном секторе, к сожалению, продолжает тормозиться сохраняющимися высокими уровнями безработицы.
Other problems are gender discrimination and population growth. К числу других проблем относятся гендерная дискриминация и рост численности населения.
One area of growth has been offshore finance. Одним из секторов, в которых отмечается рост, является сектор офшорных финансовых услуг.
It is encouraging that combined transport shows slow, although steady growth. К числу положительных моментов относится медленный, но вместе с тем устойчивый рост объема комбинированных перевозок.
Social spending is an essential investment in future growth. Расходы на социальные нужды представляют собой один из важнейших видов инвестиций в будущий рост.
Evidence shows that agricultural growth promotes rural and non-farm employment and has a considerable poverty-reducing effect. Данные свидетельствуют о том, что рост сельскохозяйственного производства способствует повышению занятости в сельских районах и занятости в несельскохозяйственных секторах, а также оказывает существенное влияние на сокращение масштабов нищеты.
This is zero growth from the present. Это представляет собой нулевой рост по сравнению с текущими показателями.
New satellite images of detention camps for political prisoners showed significant growth since 2001. На последних снимках, полученных со спутников, виден существенный рост лагерей для политических заключенных с 2001 года.
Technical cooperation activities in Central Asia should emphasize productivity growth, industrial modernization and trade capacity-building. При осуще-ствлении мероприятий в области технического сотрудничества в Центральной Азии необходимо делать упор на рост производительности труда, модернизацию промышленности и наращивание торгового потенциала.