Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The zero resource growth is the result of maintaining the staffing level at the current level. Нулевой рост объема ресурсов обусловлен сохранением штатного расписания на текущем уровне.
Notwithstanding the effects of the recent global financial crisis, there continued to be robust growth in credit provided to the private sector. Несмотря на последствия недавнего глобального финансового кризиса продолжается уверенный рост объема кредитов, предоставляемых частному сектору.
He pointed out that growth must be a central component of any meaningful development agenda. Он отметил, что экономический рост должен стать главным компонентом любой эффективной повестки дня в области развития.
However, it was important to ensure that growth was inclusive and sustainable. Тем не менее важно обеспечить устойчивый и охватывающих всех экономический рост.
The recent financial crisis has generated renewed interest in alternative financial institutions, as financial cooperatives and credit unions have demonstrated a noteworthy resilience and even growth. Недавний финансовый кризис пробудил повышенный интерес к альтернативным финансовым учреждениям, таким, как финансовые кооперативы и кредитные союзы, которые не только продемонстрировали замечательную устойчивость, но даже определенный рост.
The large growth in remittances during the past decade reflects the increase in international migration and better measurement of remittances. Активный рост потребительских переводов в течение прошлого десятилетия отражает увеличение масштабов международной миграции и повышение качества оценки этих переводов.
There has been substantial growth in health spending in Ireland over the last 10 years. В последние десять лет в Ирландии отмечался значительный рост расходов на здравоохранение.
There were a number of key drivers of this expenditure growth including demographic and societal changes. Этот рост был обусловлен действием целого ряда ключевых факторов, включая демографические и социальные изменения.
This growth was expected to continue over the short to medium term. Ожидается, что такой рост будет продолжаться в кратко- и среднесрочном плане.
Another example is the growth of "socially responsible investment" funds that base their investments on social and environmental information as well as financial information. Другим примером является рост "социально ответственных" инвестиционных фондов, которые принимают свои инвестиционные решения, опираясь не только на финансовую, но и на социальную и экологическую информацию.
Also worth noting is the growth of the courier and express delivery services sector. Важно отметить также рост сектора курьерских услуг и экспресс-почты.
The unprecedented growth of OFDI during the SW is accompanied by significant changes in the financing patterns of OFDI. Беспрецедентный рост ВПИИ в период ВВ сопровождался существенными сдвигами в форме финансирования ВПИИ.
The growth in Russian OFDI has contributed to this phenomenon. Этому способствует и рост российских ПИИ, размещаемых за рубежом.
However, the EFSOS analysis shows that such rapid growth can also threaten the long-term economic viability of forest management. Однако анализ, проведенный в ходе ПИЛСЕ, показывает, что такой быстрый рост может в долгосрочном плане поставить под угрозу экономическую жизнеспособность лесного хозяйства.
However, agriculture growth patterns are highly volatile in the LLDCs. Однако рост сельскохозяйственного производства в НВМРС носит весьма неустойчивый характер.
Better financial intermediation and rapid credit expansion will continue to fuel output growth throughout central and eastern Europe. Стимулирующее воздействие на рост производства в Центральной и Восточной Европе будут оказывать более эффективные финансовые посреднические услуги и значительное увеличение кредитования.
The baseline short-term outlook is relatively favourable for the global economy, although that masks disappointingly weak growth in the euro area. Базовый краткосрочный прогноз развития глобальной экономики является относительно благоприятным, хотя за этим не виден разочаровывающий слабый рост в зоне евро.
Real growth in GDP in Africa, 2002-2004 Реальный рост ВВП в Африке, 2002 - 2004 годы
Rising oil prices buoyed growth in North and Central Africa. Повышение цен на нефть стимулировало рост в Северной и Центральной Африке.
In addition, its growth was buoyed by substantial external aid in support of its rebuilding efforts. Кроме того, ее рост стимулировался значительным объемом внешней помощи, которая представлялась в поддержку мер по ее восстановлению.
Import growth averaged 16.9 per cent, reflecting higher incomes and rising oil and food prices. Рост импорта составил в среднем 16,9 процента, что отражает более высокий уровень доходов и повышение цен на нефть и продукты питания.
Import growth in oil-producing countries was also fuelled by increased investments to expand oil-production capacity. Рост импорта в нефтедобывающих странах стимулировался также увеличением инвестиций в целях расширения нефтедобывающих мощностей.
Note: () indicates negative growth. Примечание: цифры в скобках означают отрицательный рост.
Although corporate profits and business investment have been increasing, business sentiment remains cautious, because growth in Japan remains heavily dependent on external demand. Хотя прибыли корпораций и объемы коммерческих инвестиций растут, деловые круги продолжают занимать осторожную позицию, поскольку рост в Японии по-прежнему сильно зависит от внешнего спроса.
The economy attained a year-on-year growth of 2.6% in the fourth quarter. В четвертом квартале ежегодный экономический рост составил 2,6%.