Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The current turmoil in global financial markets makes counter-cyclical policies difficult to implement without international coordination, while persistence with austerity measures will further depress output and employment growth. Нынешние потрясения на глобальных финансовых рынках затрудняют проведение антициклической политики без международной координации, а сохранение упора на меры жесткой экономии еще больше подрывает рост производства и занятости.
18.7 Leading composite indicators show that slower growth in the industrialized countries is starting to act as a drag on the main emerging economies. 18.7 Основные составные показатели указывают на то, что снижение темпов роста в промышленно развитых странах начинает тормозить рост в ведущих странах с формирующейся экономикой.
The main area of budget growth was special political missions, with an estimated increase of $113.5 million. Основным источником дополнительных бюджетных расходов является финансирование специальных политических миссий: по оценкам, их рост составляет 113,5 млн. долл. США.
However, growth remained weak there owing to fiscal austerity programmes, low demand, and tight bank lending conditions in some countries. Однако экономический рост остается там слабым в связи с действием программ строгой экономии в бюджетно-финансовой сфере, низким уровнем спроса и ограниченным предложением банковских кредитов в отдельных странах.
Population growth brings with it tremendous promise for the developing world, given that the human person's capacity for innovation is the driver of development. Этот рост открывает громадные возможности для развивающихся стран, учитывая тот факт, что движущей силой развития является новаторский потенциал человека.
Although its productive base remains limited, Tuvalu has experienced positive and satisfactory growth in both GNI and GDP over the past 15 years. Хотя производственная база Тувалу остается ограниченной, в стране за последние 15 лет наблюдался позитивный и удовлетворительный рост как ВНД, так и ВВП.
Its growth is one of the highest and it offers tremendous employment opportunities for our youth that must be fully tapped. Ее рост является одним из самых быстрых и сопровождается появлением широких возможностей трудоустройства для молодежи, которые необходимо задействовать в полном объеме.
The recent growth pattern of Brazil is in part attributable to a reduction of informality, inequality, poverty and hunger. Отмечаемый в последнее время в Бразилии рост отчасти объясняется сокращением масштабов неформального сектора, а также снижением уровня неравенства, нищеты и голода.
Worldwide, labour productivity growth (output per worker) decelerated in 2008-2011 relative to the average for 2002-2007 (see table 1). Во всем мире рост производительности труда (в пересчете на одного работника) в 2008 - 2011 годах замедлился по сравнению со средним показателем 2002 - 2007 годов (см. таблицу 1).
Those actions - taken simultaneously - made a difference, boosting growth and increasing the number of jobs in the midst of a dramatic recession. Принятые одновременно эти меры позволили изменить положение, стимулировали рост и привели к увеличению числа рабочих мест в период серьезного спада.
The exponential growth in the volume of information and its changing nature question the very notions of the authority of traditional bodies of knowledge controlled by legitimate educational institutions and an elite corps of specialists. Экспоненциальный рост объема информации и ее меняющийся характер подвергают сомнению сами понятия авторитета традиционного массива знаний, контролируемого уполномоченными образовательными учреждениями и элитным корпусом специалистов.
Enhancing the impact of private investment on growth and employment Усиление влияния частных инвестиций на рост и занятость
In particular, macroeconomic policies affect growth, employment, inflation, interest rates, national debt and the balance of payments. В частности, макроэкономическая политика затрагивает рост, занятость, инфляцию, процентные ставки, национальную задолженность и платежный баланс.
When economic activity falters because of weaknesses in aggregate demand, it becomes crucial to enact counter-cyclical fiscal and monetary stimuli to stem employment losses and restart growth and job creation. В тех случаях, когда в результате ослабления совокупного спроса наступает спад в экономической активности, крайне важно привести в действие антициклические бюджетно-налоговые и кредитно-денежные стимулы с целью сдержать сокращение занятости и возобновить рост и создание рабочих мест.
Employment, decent work and inclusive growth from women's perspectives Занятость, достойная работа и всеохватный рост с точки зрения интересов женщин
There were challenges for the growth story of the region, however, both economically and due to recent and recurrent disasters. Тем не менее рост в регионе сопряжен с проблемами, порождаемыми как экономическими причинами, так и недавними и регулярно случающимися бедствиями.
The ILO Regional Director highlighted a number of measures that member States considered for sustainable and inclusive growth, including: Региональный директор МОТ перечислила ряд мер, рассматриваемых странами региона с целью обеспечить устойчивый и всеохватный рост:
Despite modest growth, most of the economies in the ECE region will continue to operate below their potential with significant unused labour resources. Несмотря на некоторый рост, большинство стран региона ЕЭК по-прежнему не будет в полной мере задействовать свои возможности, и уровень неиспользованных трудовых ресурсов будет высоким.
This may help Africa to mitigate the growth impact of a possible decline in trade with, and capital inflows from, the euro area. Это может помочь странам Африки смягчить воздействие на рост возможного уменьшения товарооборота со странами еврозоны и притока капитала из этих стран.
Africa's outlook: steady growth in the medium term В прогнозе устойчивый рост в Африке в среднесрочной перспективе
China experiencing rapid growth in business-to-business (B2B) networks Китай переживает бурный рост сетей "бизнес-бизнес" (Б-Б)
These included the forest impact of biofuels, food security, population growth, urbanization, consumption patterns, land grab and climate change, among others. В частности, в документе рассматривалось влияние, которое оказывают на леса производство биотоплива, продовольственная безопасность, рост населения, урбанизация, модели потребления, присвоение земель и изменение климата.
Considerable growth in demand is coming from activities in which people are the Government's focus, such as health, education and social welfare programmes. Значительный рост спроса наблюдается в отраслях, в которых объектом внимание правительства являются люди, включая программы в области здравоохранения, образования и социального обеспечения.
The exponential growth of information and its changing nature Экспоненциальный рост объема информации и ее меняющийся характер
In addition, weak employment conditions, lower public sector wages, fiscal tightening, sluggish credit growth and private sector indebtedness continue to restrain domestic consumption and investment. Кроме того, вялая конъюнктура рынка труда, низкий уровень заработной платы в государственном секторе, ужесточение налогово-бюджетной политики, низкие темпы роста объема кредитования и высокий уровень задолженности частного сектора по-прежнему ограничивают рост внутреннего потребления и инвестиций.