Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Such growth should in turn have a social dimension, leveraging fiscal reform to mobilize revenue for social protection. Упомянутый рост в свою очередь имеет и социальное измерение, повышая действенность финансовой реформы, направленной на мобилизацию доходов для целей социальной защиты.
Discussions should also address the ability of States to maintain balanced growth and sustainability in development, giving guidelines for legal and institutional reform. В ходе обсуждений на сессии также следует рассмотреть вопрос о способности государств поддерживать сбалансированный рост и устойчивость развития с выработкой при этом руководящих указаний в отношении правовой и институциональной реформы.
The proposal called for sustained investments, including investment in job creation and, most importantly, in green growth. Это предложение призывает к устойчивым инвестициям, включая инвестиции в создание рабочих мест и, самое главное, в "зеленый" рост.
Sustainable development must ensure growth in harmony with nature. Устойчивое развитие должно обеспечить экономический рост в гармонии с природой.
Since 2007 the country has witnessed a steady growth in the registration of local and foreign publications. С 2007 года в стране наблюдается устойчивый рост числа регистрируемых местных и зарубежных изданий.
Lastly, green growth involved enhancing productive capacity and investment in green infrastructure, which improved the living conditions for people in an environmentally sustainable manner. И, наконец, "зеленый" рост предусматривает наращивание производственного потенциала и инвестиций в "зеленую" инфраструктуру, что позволяет улучшить условия жизни людей на экологически устойчивой основе.
It was argued that the model of development based on unlimited growth went against human dignity and was destroying nature. Утверждалось, что модель развития, ориентированная на необузданный рост, ущемляет человеческое достоинство и разрушает окружающую среду.
It also referred to Rwanda's main challenges, such as demographic growth, and made a recommendation. Она также упомянула основные проблемы Руанды, такие как демографический рост, и сделала рекомендацию.
It referred to Rwanda's main challenges: high demographic growth and the lack of resources to tackle extreme poverty. Она упомянула основные проблемы Руанды: высокий демографический рост и нехватку ресурсов для решения проблемы крайней нищеты.
15.24 The subprogramme will focus on using innovative and pragmatic approaches, including the green growth approach and other effective policy initiatives. 15.24 Подпрограмма будет ориентирована на использование инновационных и прагматичных подходов, включая предусматривающий экологически безопасный рост подход и другие эффективные стратегические инициативы для обеспечения всеохватного и устойчивого развития.
Therefore, growth should be as inclusive as possible. Поэтому рост должен носить по возможности самый всеохватный характер.
For instance, gender equality in all spheres, including in education and the workforce, could help reduce poverty and drive growth. Например, гендерное равенство во всех сферах, включая образование и рабочую силу, могло бы помочь сократить нищету и обеспечить рост.
Cuba's long-term growth has been affected by its shrinking investment potential. В результате ограничения инвестиционного потенциала Кубы замедляется и долгосрочный рост этой страны.
The recovery period was also fuelled by output growth in developing countries and economies in transition. Рост объемов производства в развивающихся странах и странах с переходной экономикой также стал стимулом для процесса оживления в этот период.
There is some concern that such measures may worsen or prolong the crisis, given that fiscal consolidation lowers growth. Существует некоторая озабоченность тем, что такие меры могут ухудшить или продлить кризис, учитывая, что фискальная консолидация снижает рост.
Progress towards this Millennium Development Goal target has been insufficient to offset the growth of informal settlements. Прогресс в достижении этой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, был недостаточным для того, чтобы компенсировать рост неформальных поселений.
Inclusive and job-rich growth will help mitigate social tensions that could otherwise threaten political stability. Всеохватный рост, способствующий созданию рабочих мест, будет способствовать разрядке социальной напряженности, которая может угрожать политической стабильности.
Rwanda's economy has experienced sharp growth since the end of the 1990s. С конца 90х годов прошлого века происходит стремительный рост экономики Руанды.
The rapid growth in cybercrime calls for effective enforcement to maintain confidence in the digital society. Быстрый рост киберпреступности требует эффективных правоохранных мер с целью сохранить доверие к цифровому обществу.
In the longer term, attaining sustained inclusive growth was crucial. В более долгосрочном плане крайне важно обеспечить поступательный всеохватывающий рост.
Trade by China with Africa has witnessed explosive growth. Резкий рост наблюдается в торговле Китая со странами Африки.
Despite high prices, the demand growth from developing countries, in particular from emerging Asia, has been resilient. Несмотря на высокие цены, наблюдался устойчивый рост спроса со стороны развивающихся стран, в частности стран Азии с формирующейся экономикой.
Given the growth of such institutions, it is important to examine implications for older persons and their right to health. Учитывая рост числа таких учреждений, важно изучить последствия для пожилых людей и их права на здоровье.
There are key policies or mechanisms that can translate growth into progress on the MDGs. Существуют ключевые стратегии и механизмы, которые позволяют использовать экономический рост для достижения прогресса в деле реализации ЦРДТ.
This would allow the Organization to plan for growth and implement a strategy accordingly. Это позволит Организации планировать рост численности персонала и проводить в жизнь соответствующую стратегию.