Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Population growth also had an impact on the environment and food security. Рост численности населения имеет также последствия для окружающей среды и продовольственной безопасности.
The issues of food security, environmental damage, and population growth were therefore fundamental aspects of development. Продовольственная безопасность, ухудшение состояния окружающей среды и рост численности населения являются, таким образом, важными моментами развития.
Relatively slow growth in the money supply also led to deflation, worsening the problems of bad debts. Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
Since 1981, the US has been lucky in that inflows of capital from abroad financed the growth of government debt. С 1981 года США везло в таких притоках капитала из-за рубежа, и это финансировало рост государственного долга.
Post-socialist growth is a process that cannot (and should not) be easily stopped. Экономический рост после социализма - это процесс, который невозможно (и нельзя) легко остановить.
This means that in order to compete successfully with China, Latin American countries will need to increase productivity growth. Это означает, что для того, чтобы успешно конкурировать с Китаем, странам Латинской Америки необходимо ускорить рост производительности.
In the 1960's, Friedman showed that Keynesian demand management through government spending constantly increased the money supply, accelerating wage and price growth. В 60-е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост зарплат и цен.
An emerging panic seems certain to dampen today's strong growth. Нарастающая паника, по-видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
Japan's export growth was crippled by these non-market interventions, not by a loss of competitiveness. Обусловленный экспортом рост Японии был покалечен этими не - рыночными интервенциями, а не потерей конкурентоспособности.
Hatoyama makes no economic sense in declaring that growth is important but that happiness comes first. Заявления Хатоямы не несут экономического смысла, он говорит, что рост экономики - это важно, но счастье - прежде всего.
Of course, this is a fallacy when resources are scarce, but even economists never thought that growth would continue forever. Конечно, это - заблуждение, когда ресурсы ограничены, но даже экономисты никогда не думали, что рост будет продолжаться вечно.
Slow growth has silenced the monetarists on the ECB's Governing Council. Медленный рост заставил замолчать монетаристов в правление ЕЦБ.
MILAN - Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up. МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
But this excess growth has not been evenly spread. Но этот избыточный рост был неравномерным.
He says that he did not understand how the growth of non-standard mortgages had lured borrowers and investors into bearing dangerous risks. Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
High growth and financial stability in emerging economies are helping to facilitate the massive adjustment facing industrial countries. Высокий рост и финансовая стабильность в странах с развивающейся экономикой помогают облегчить массированные корректировки, которые предстоит провести индустриальным странам.
But that growth has significant longer-term implications. Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
The location of growth in the global economy comes to be seen as a zero-sum game, leading to suboptimal reactions. Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям.
High oil prices also threaten to slow long-term productivity growth. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
This will help to achieve stable growth and reduce the tendency towards business cycles in the construction sector . Это поможет обеспечить стабильный рост и снизить тенденцию к цикличности деловой активности в секторе строительства 6.
Yes, China's rapid growth poses challenges to the West. Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада.
The growth of employment in the informal sector has been a marked feature since the Summit. Рост занятости в неформальном секторе представлял собой ярко выраженную тенденцию в период после проведения Встречи на высшем уровне.
We reaffirmed in this sense our absolute conviction that sustained growth is the most effective way to reduce inequality and poverty. В этом плане мы еще раз подтвердили, что полностью уверенны в том, что устойчивый рост является самым эффективным способом борьбы с неравенством и нищетой.
The global economy is showing modest but constant growth of 2 per cent annually, while the volume of trade is continuing to increase. Глобальная экономика переживает скромный, но стабильный ежегодный 2-процентный рост при одновременном и постоянном расширении объема торговли.
It must generate qualitative and sustainable growth in human development. Оно должно обеспечивать качественный и устойчивый рост в области развития человека.