| Such unrestrained growth in the budget was unsustainable. | Такой необузданный рост расходов является неприемлемым. |
| His delegation and others had always advocated zero growth in the programme budget. | Его делегация и делегации других стран всегда выступали за нулевой рост бюджета по программам. |
| With these considerations in mind, the Director-General intends to propose for the 2000-2001 regular budget a general ceiling representing zero real growth. | С учетом этих сообра-жений Генеральный директор собирается предло-жить нулевой реальный рост общего предела ассигнований по регулярному бюджету на 2000-2001 годы. |
| Although domestic car sales would record negative growth, external demand would offset this decline in both years. | Хотя продажа автомобилей внутри страны будет иметь, вероятно, отрицательный рост, в течение этих двух лет внешний спрос компенсирует такое снижение. |
| Population growth and rapid urbanization will continue into the new century. | В следующем столетии будут продолжаться рост населения и стремительная урбанизация. |
| Dynamic and powerful forces are at work and will increase economic cooperation and accelerate growth and development. | Действуют динамичные и мощные силы, они увеличат экономическое сотрудничество и ускорят рост и развитие. |
| Despite population growth, the absolute number of poor people also fell, from 931 to 679 million. | Несмотря на рост численности населения, снизилось также абсолютное число неимущих - с 931 миллиона до 679 миллионов человек. |
| Viewed from a distance, the picture should be one of growth and progressive development. | Однако в целом общая картина отражает рост и постепенное развитие. |
| At first we were in full growth. | Сначала мы шли в полный рост. |
| A couple of years ago financial growth and good times were predicted. | Пару лет назад предсказывался финансовый рост и хорошие времена. |
| But the expectations accelerated faster than the growth. | Но ожидания намного обогнали по скорости рост. |
| I need to stimulate the growth of new synapses in her thalamus. | Мне нужно стимулировать рост синапсов в ее зрительном бугре. |
| The accelerated growth is draining Val of phosphorus. | Усиленный рост требует введения большого количества фосфора. |
| This is Indian growth from 1960 to 2010. | Это рост Индии с 1960 по 2010 год. |
| On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth. | Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост. |
| We won't know for a few weeks if the growth has slowed. | Мы будем знать через несколько недель, замедлился ли рост. |
| Looks like she was trying to keep the growth under control by waxing. | Похоже, она пыталась контролировать их рост с помощью воска. |
| Innovation, self-investment, revenue flux, growth, ergo a healthy network. | Инновации, самоинвестирование, потоки доходов, рост, что означает здоровую сеть. |
| In the Rockies, rising temperatures are shortening winter hibernation and stifling the growth of valuable food plants. | В Скалистых горах глобальное потепление сокращает период зимней спячки и подавляет рост ценных кормовых растений. |
| The transportation sector has been the major source of growth for oil demand over the past 25 years. | За последние два с половиной десятилетия рост спроса на нефть главным образом определялся ростом соответствующих потребностей транспортного сектора. |
| I don't want to slow our growth. | Я не хочу замедлить наш рост. |
| This is big sustainable growth over the long term. | Это серьёзный постоянный рост на долгосрочный период. |
| However, my growth as an artificial life form has reached an impasse. | Тем не менее, мой рост как искусственной формы жизни достиг тупика. |
| Perhaps we are not at a stage in Africa where many actors and small enterprises leads to growth through competition. | Вероятно, мы в Африке ещё не на той ступени, где множество деятелей и мелких компаний обеспечивают рост посредством конкуренции. |
| They're powerful enough to cut growth in half. | И эти проблемы достаточно весомы, для того, чтобы сократить рост наполовину. |