This growth resulted from increased oil industry activity due to investment in earlier years. |
Этот рост был мотивирован расширением масштабов производства, которое стало возможным благодаря инвестициям, вложенным в предшествующие годы. |
Import growth was dynamic, reflecting strong domestic demand and exports. |
Динамичным был рост импорта, что было обусловлено значительным внутренним спросом и экспортом. |
Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge. |
Рост производительности опирается на укрепление адаптивного потенциала с целью использовать сов-ременные технологии и наладить применение новых знаний в коммерческих целях. |
It has been argued that employment creation can actually hinder productivity growth. |
131 Утверждается, что мероприятия по созданию занятости на деле могут тормозить рост производительности труда. |
Generally strong growth in diamond revenue has ensured large government reserves and budget surpluses. |
Как правило, высокий рост доходов от добычи алмазов обеспечивал значительный объем государственных резервных средств и профицит бюджета. |
But growth will not be sustained unless it is inclusive. |
Однако рост может быть устойчивым только в том случае, если он охватывает все категории населения. |
He doubted that such growth was financially, economically or socially feasible. |
Он сомневается в том, что такой рост является обоснованным с финансовой, экономической или социальной точки зрения. |
Expected growth in property tax revenues are securitized to provide funds for infrastructure improvements. |
Ожидаемый рост объема поступлений от налогов на имущество секьюритизируется для того, чтобы превратить их в источник средств для совершенствования инфраструктуры. |
Countries that did not implement any significant austerity programme generally experienced growth during the period. |
В странах, которые не осуществляли сколь-либо значительных программ жесткой экономии, в течение этого периода в целом был зарегистрирован рост экономики. |
He also wondered whether pro-poor growth should be associated with decreasing inequality. |
Он также поднял вопрос о том, не следует ли увязывать ориентированные на неимущие слои населения экономический рост с уменьшением неравенства. |
It thus compromised the growth of entire economies. |
Таким образом, голод ставит под угрозу рост экономики целых стран. |
Trade-induced growth will benefit everyone, men as well as women. |
Стимулируемый торговлей экономический рост отвечает интересам всех, как мужчин, так и женщин. |
It has also been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty. |
Столь же широко признается и то, что экономический рост без учета принципов справедливости может в конечном счете приводить к росту масштабов нищеты. |
Trade, growth and development should be mutually supportive and reinforcing. |
Торговля, экономический рост и развитие должны служить взаимной опорой и усиливать друг друга. |
What we need is pro-poor growth. |
Нам необходим экономический рост, ориентированный на потребности малоимущих. |
No one in China or elsewhere wants that growth to stop. |
Никто в Китае, или в других частях мира, не хочет, чтобы этот рост прекратился. |
Guyana's economy has shown fluctuating growth from 1991 to 2002. |
В период с 1991 по 2002 год в экономике Гайаны наблюдался неустойчивый рост. |
Some countries had experienced growth and expansion while others had not. |
Некоторые страны испытали на себе рост и оживление, другие же - нет. |
This growth is understandable and obvious because the advertising on the Internet... |
Этот рост объясним и очевиден, ведь сама по себе реклама в Интернете - это еще... |
Model B retains preferential attachment but eliminates growth. |
Модель В сохраняет принцип предпочтительного присоединения, но исключает рост. |
The results are superb plant growth. |
В результате в аквариуме наблюдается бурный их рост. |
Compared with 2012 turnover growth was 10.2%. |
По сравнению с 2012 годом рост товарооборота составил 10,2%. |
Nevertheless, the public still believed in perpetual growth. |
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост. |
Numbers continued rising rapidly until mid-2001 when growth slowed. |
Количество подписчиков постоянно увеличивалось до середины 2001 года, когда рост замедлился. |
Second, the factors slowing US growth are chronic. |
Во-вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими. |