Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Growth - Прирост"

Примеры: Growth - Прирост
Future population growth is expected to be absorbed by urban areas. Ожидается, что в дальнейшем прирост населения будет приходиться в основном на городские районы.
Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth. Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.
Enrolment is stationary since coverage is almost complete and demographic growth is practically nil. Численность учащихся остается неизменной, поскольку достигнут их почти полный охват, а прирост населения практически равен нулю.
This asset class includes several funds that invest in private equity covering the following subsectors: buyouts, growth capital, secondary transactions and special situations. Этот класс активов включает в себя несколько фондов, которые вкладывают средства в частный акционерный капитал в следующих подсекторах: выкупы, прирост капитала, вторичные операции и особые ситуации.
Note: The percentages in parentheses indicate growth per annum over the previous period. Примечание: Проценты в скобках отражают прирост за год по сравнению с предыдущим периодом.
In the last two decades, the growth of migration has largely offset over half of the natural population decline. За последние два десятилетия миграционный прирост в значительной степени компенсировал более половины естественной убыли населения.
Population growth is one obvious explanation, but there are other contributing factors. Одной из очевидных причин является прирост населения, но этому способствовали и другие факторы.
The region also had the fastest population growth and had rural communities that depended largely on forest resources. В регионе также наблюдается самый быстрый прирост населения, а некоторые сельские общины зависят, главным образом, от лесных ресурсов.
Large populations and rapid population growth increase pressures on the environment and pose challenges for food and energy security. Большая численность населения и стремительный его прирост увеличивают давление на окружающую среду и порождают проблемы, связанные с продовольственной и энергетической безопасностью.
Projected population growth is also critical to assessing the potential of a high-speed rail corridor. Прогнозируемый прирост населения также имеет крайне важное значение для оценки потенциальных возможностей высокоскоростных железнодорожных коридоров.
In that region, the majority of population growth in recent decades has taken place in urban areas. Наиболее значительный прирост населения в этом регионе в последние десятилетия наблюдался в городских районах.
Most of the population growth projected to occur between 2014 and 2050 will be concentrated in a small number of countries. Согласно прогнозам, основной прирост населения произойдет в период 2014 - 2050 годов и будет сосредоточен в небольшом числе стран.
Most population growth is expected to occur in urban areas over the coming 30 years. В течение 30 последующих лет, как ожидается, наибольший прирост населения будет происходить именно там.
Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Peru and Suriname stand out, with annualized growth in the monetary base exceeding 30 per cent. Особо выделяются Аргентина, Боливарианская Республика Венесуэла, Перу и Суринам, где ежегодный прирост монетарной базы превысил 30 процентов.
This may lead groups to either restrict population growth or to refrain from declaring actual numbers, should these exceed 50,000. Это может привести к тому, что определенные группы будут либо ограничивать прирост населения, либо воздерживаться от того, чтобы называть свою фактическую численность в том случае, если она превышает 50000.
A huge package comprising welfare, education and green growth all in one. Огромный законопроект, включающий вопросы благосостояния, образования и прирост зеленых насаждений.
Current industrial farming practices, population growth and urbanization have led to a decrease in water availability, and the demand continues to increase. Нынешние методы промышленного земледелия, прирост населения и урбанизация привели к сокращению запасов воды, спрос на которую продолжает возрастать.
The highest growth was in respect of the organisation's trust funds. Наибольший прирост был отмечен в отношении целевых фондов Организации.
Some of the demand growth in Western Europe will be satisfied by increased use of residues and recycled fibre. Прирост спроса в Западной Европе будет отчасти удовлетворяться за счет расширения использования отходов и рециркулированного волокна.
Between 2005 and 2015, the urban areas of the less developed regions will absorb virtually all the population growth expected at the world level. С 2005 по 2015 год городские районы менее развитых регионов абсорбируют фактически весь прирост населения, ожидаемый на мировом уровне.
In dollar terms, the growth in total resources for the programme totals $160.4 million. В долларовом выражении прирост общего объема ресурсов на цели программы составляет 160,4 млн. долл. США.
Half of this increase is caused by natural population growth within these cities. Половина этого прироста приходится на естественный прирост населения.
Year on year growth peaked at over 6 per cent in mid-1994. Годовой прирост достиг своего пика - более 6% - в середине 1994 года.
Nyasaland showed the least European and greatest African population growth. Ньясаленд показал наименьший прирост европейского и наибольший прирост африканского населения.
In comparison with the last year the gross growth on the enterprise reached more then 50 %. По сравнению с прошлым годом общий прирост по производству составил более 50 процентов.