Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The impact of international migration on population growth for more developed regions has been increasing. В более развитых странах возрастает воздействие международной миграции на рост численности населения.
The growth of cooperatives to coincide with difficult economic and social conditions and periods of high unemployment. Рост числа кооперативов, как правило, совпадает с периодами социально-экономических трудностей и повышения уровня безработицы.
There has also been growth in FDI in infrastructure in some developing countries. В некоторых развивающихся странах отмечается также рост объема ПИИ в области инфраструктуры.
In developing Asia, growth is expected to reach almost 10 per cent this year. Ожидается, что в этом году в развивающихся странах Азии рост экономики достигнет почти 10 процентов.
The increase in equity flows results in part in a perception of improved growth prospects and lower risk levels for most economies. Рост потоков акционерного капитала отчасти создает представление об улучшении перспектив роста и снижении степени рисков по большинству стран.
The Governments in various space-faring countries have supported the growth of their aerospace industries over a long period of time. Правительства различных космических держав в течение долгого времени поддерживали рост предприятий отечественной аэрокосмической промышленности.
All of the countries, with the exception of Albania, demonstrated some growth in this sector. Все страны, за исключением Албании, демонстрируют определенный рост в этой области.
We firmly believe that prosperous growth of nations crucially depends on developing unrestricted trade, production links and other economic contacts among nations. Мы твердо убеждены в том, что рост и процветание стран в решающей степени зависит от развития свободной торговли, производственных связей и других международных экономических контактов.
These situations have a deleterious effect on their growth, development and health and seriously affect the ability of the child to pursue an education. Такое положение оказывает пагубное воздействие на их рост, развитие и здоровье и серьезным образом отражается на возможностях ребенка получить образование.
Despite the weaker than expected growth in demand, crude oil prices stayed historically high. Несмотря на более медленный, чем ожидалось, рост спроса, цены на сырую нефть оставались на рекордно высоком уровне.
Rapid growth in the latter will allow for a gradual shift from low-productivity employment in rural areas. Быстрый рост производительности труда позволит постепенно отойти от низкопроизводительного труда в сельских районах.
Part of the growth is due to the redeployment of funds from subprogramme 4. Частично такой рост обусловлен передачей ресурсов из подпрограммы 4.
The increase reflects the projected growth in demand for contractual translation services. Увеличение объема ресурсов отражает прогнозируемый рост спроса на письменный перевод по контрактам.
That in turn requires creating investor-friendly business environments to stimulate macroeconomic growth, expand markets, develop human capital and enhance technological capacity. Это, в свою очередь, требует создания деловой обстановки, благоприятной для инвесторов, с тем чтобы стимулировать макроэкономический рост, расширение рынков, развитие людских ресурсов и укрепление технологического потенциала.
Restrictions to trade growth sometimes stem from the relationship with industrial countries. В ряде случаев особенности отношений с промышленно развитыми странами ограничивают рост торговли.
The growth impact of commodity prices was particularly strong for oil-exporting countries. Наиболее ощутимое воздействие на рост оказывали цены на сырьевые товары в странах-экспортерах нефти.
The race in nuclear and conventional arms has accompanied the growth of our Organization. Гонка ядерных и обычных вооружений сопровождала рост нашей Организации.
More recently, world agricultural growth has been slowing down. В последнее время мировой рост объема производства сельскохозяйственной продукции замедлился.
It represented real growth of $23 million over the previous biennium, or half a percentage point. Реальный рост расходов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом составил 23 млн. долл. США, или половину процентного пункта.
If a smaller reduction is proposed, the difference should be highlighted in the budget presentation, as it represents real growth. Если предлагается соответствующее сокращение на меньшую сумму, то разница должна указываться в бюджете, поскольку она представляет собой реальный рост объема ресурсов.
High levels of passenger and freight growth are unlikely in the short to medium term. В краткосрочной и среднесрочной перспективах значительный рост объема пассажирских и грузовых перевозок маловероятен.
The resource growth is primarily owing to increased requirements for general temporary assistance. Рост объема ресурсов обусловлен главным образом увеличением потребностей во временной помощи общего назначения.
Uncertainty about the price level that will be ultimately received deters investment and dampens growth. Неопределенность по поводу уровня цен на конечную продукцию сдерживает инвестиции и подрывает экономический рост.
Female entrepreneurs and founders of businesses make an essential contribution to growth, employment, and innovation in the German economy. Женщины-предприниматели и женщины, основывающие свой бизнес, вносят существенный вклад в экономический рост, увеличение занятости, а также в инновационные процессы в экономике Германии.
The reports tell us that the annual world growth has reached about 5 per cent. В этих докладах сообщается, что годовой экономический рост в мире составляет около 5 процентов.