Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Greater urgency is required to address the disaster risk drivers: rural poverty and vulnerability, unplanned and poorly managed urban growth and declining ecosystems. Необходимо активнее заняться факторами, усиливающими риск бедствий, к которым относятся нищета и уязвимость сельских районов, незапланированный и плохо управляемый рост городов и разрушение экосистем.
In an atmosphere of security, stability and the rule of law, steady growth and basic services are to be found throughout the country. В обстановке безопасности, стабильности и законности по всей территории страны обеспечиваются неуклонный рост и предоставление основных услуг.
The rights to survival, growth and development remain important objectives for countries such as Paraguay. Право на выживание, рост и развитие остаются важными целями для таких стран, как Парагвай.
The relative growth in agriculture production came essentially from subsistence farming. Относительный рост сельскохозяйственного производства обусловлен, главным образом, развитием натурального хозяйства.
Nonetheless, in 2001, for the first time in seven years, the Montserrat economy had experienced positive growth. Тем не менее в 2001 году впервые за семь лет в экономике Монтсеррата был отмечен положительный рост.
Tax breaks can help in stimulating the growth of targeted sectors and individuals. Сокращение налогов может помочь стимулировать рост в целевых секторах и обеспечить поддержку отдельных лиц.
Recent history has seen rapid and unrelenting growth. В последнее время здесь наблюдается быстрый и безостановочный рост.
The figures in brackets next to the keys give the growth in the number of certificates between 1999 and 2002. Цифры в скобках под обозначениями показывают рост числа свидетельств за период с 1999 по 2002 год.
Settlement activity, including so-called natural growth, must be frozen and outposts must be removed. Поселенческая деятельность, включая так называемый естественный рост, должна быть заморожена, а аванпосты демонтированы.
Technical innovations and investments that create growth and employment in the business and public sectors will contribute to the development of new environmentally friendly technology. Технические новинки и инвестиции, стимулирующие рост и занятость в частном и государственном секторах, будут способствовать разработке новых экологически чистых технологий.
Effective growth in revenues from drinking-water sales takes years to materialize and is linked to economic recovery. Пройдут еще многие годы до того, как будет отмечен фактический рост доходов в результате продажи питьевой воды, который непосредственно связан с экономическим восстановлением.
The challenge is to develop policies that allow for rapid economic development without the consequent extreme environmental degradation that often accompanies such growth. Задача заключается в разработке таких стратегий, которые способствуют быстрому экономическому развитию без сопутствующего крайнего ухудшения состояния окружающей среды, которое часто сопровождает такой рост.
It will also stimulate growth in coal consumption. Это также будет стимулировать рост потребления угля.
Ecotourism activities have been expanding rapidly over the past two decades worldwide and further growth is expected in the future. Деятельность в секторе экотуризма на протяжении последних двух десятилетий быстро расширялась во всем мире, и в будущем ожидается дальнейший рост этого сектора.
In 2007, the United Nations Development Assistance Framework listed envisaged activities in 2008/2012 in areas including good governance, pro-poor growth, basic social services and HIV/AIDS. В 2007 году деятельность в таких областях, как эффективное управление, рост в интересах бедного населения, основные социальные услуги и ВИЧ/СПИД, была включена в перечень мероприятий по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, намеченных на 2008/2012 годы.
We have observed the remarkable growth of women's organizations. Мы наблюдаем значительный рост числа женских организаций.
The growth in peacekeeping operations also means the proliferation of all sorts of weapons. Рост объема миротворческих операций также означает распространение всех видов вооружений.
The rise in militancy in Afghanistan is directly linked to the unchecked growth of narcotics there. Рост воинствующих настроений в Афганистане напрямую связан с бесконтрольным производством наркотиков.
The uncontrolled growth of township coalmines created severe challenges for the state-owned coal enterprises. Неконтролируемый рост числа муниципальных угольных шахт создал ряд проблем для государственных угледобывающих предприятий.
A number of examples had shown that such linkages produced positive impacts on national growth and development. Ряд примеров свидетельствует о том, что такие связи оказывают положительное влияние на экономический рост и развитие национальной экономики.
In that regard, growth should not cause inequalities and disparities, either within a country or among countries. В этом отношении рост не должен приводить к появлению несправедливости и неравенства, будь то внутри страны или между странами.
This urban growth is mostly informal and unplanned, often resulting in people settling on unwanted and dangerous locations. Этот рост городов в большинстве случаев носит неформальный и незапланированный характер, в результате чего люди часто селятся в нежелательных или опасных районах.
Economic change, growth and development will be needed as well. Потребуются также экономические изменения, рост и развитие.
Population growth is an added challenge. Еще одним вызовом является рост населения.
Tree height growth today and in the past Рост деревьев по высоте в настоящее время и в прошлом