Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
And overall productivity growth is 3.5% per year. Общий рост производительности - 3,5% за год.
Indeed, enactment of such a package could bolster output and employment growth by easing investor concerns about future deficits and strengthening consumer and business confidence. В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
But, for the next few years, the priorities of fiscal policy should be jobs, investment, and growth. Но в течение следующих нескольких лет приоритетами бюджетной политики должны быть рабочие места, инвестиции и рост.
China knows that it must change if it is to have sustainable growth. Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост.
This downward pressure on prices has allowed Western central banks to follow expansionary monetary policies, underpinning higher employment and growth. Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
Foreign exchange markets were liberalized and exchange rates and domestic prices stabilized with negative impact on growth. Были обеспечены либерализация рынков иностранной валюты и стабилизация обменных курсов и внутренних цен, что отрицательно повлияло на рост.
However, high levels of unemployment and tight credit in several economies may hold down growth in domestic demand. Однако высокий уровень безработицы и жесткие условия кредитования в некоторых странах могут сдержать рост внутреннего спроса.
Fiscal retrenchment, political uncertainties and social unrest in some economies are also likely to restrain growth. Сокращение бюджетных расходов, политическая неустойчивость и общественные беспорядки в некоторых странах также могут стать факторами, сдерживающими рост.
This implies that future growth in food production will have to rely increasingly on higher yields. Это означает, что рост производства продуктов питания в будущем должен главным образом происходить за счет повышения урожайности.
I would place the growth, development, expansion and concentration of transnational corporations at the centre of this powerful force. Я бы сказал, что в центре этой мощной силы стоят рост, развитие, расширение и концентрация транснациональных корпораций.
Europe cannot afford to continue throwing money at the problem and praying that growth and time will bring salvation. Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
Fear of shuttered factories and lost wages pushed China's government last year to launch a massive stimulus program to protect jobs and restore growth. Страх перед закрытием заводов и невыплатой зарплат подтолкнул китайское правительство в прошлом году к запуску мощной программы экономического стимулирования с целью сохранить рабочие места и возобновить экономический рост.
The recent growth in visitor arrivals triggered a boom in the building of hotels and other facilities. Недавний рост численности прибывающих посетителей острова повлек за собой резкую активизацию строительства гостиниц и других объектов.
The airport facilities are first-rate, but the growth in passenger arrivals and cargo warrants increasing the capacity of the facilities. Оснащение аэропорта является весьма современным, однако рост численности прибывающих пассажиров и грузов требует увеличения оперативного потенциала объектов.
India's strong growth should continue. В Индии быстрый экономический рост должен сохраниться.
Significant growth is projected for other resources in 2005. В 2005 году ожидается значительный рост прочих ресурсов.
Population growth and poverty have long been considered among the fundamental underlying causes of deforestation. К числу коренных причин сведения лесов издавна было принято относить демографический рост и нищету.
This burgeoning demand for energy creates shortages, particularly of electricity, that disrupt industrial growth and lower the quality of life. Столь быстрый рост спроса на энергию чреват дефицитом, в первую очередь электроэнергии, и это сдерживает промышленный рост и снижает качество жизни.
The predicted growth in international tourism raises fresh concerns about the impact of tourism development on the environment. Прогнозируемый рост международного туризма вызывает еще большую обеспокоенность по поводу последствий развития туризма для окружающей среды.
The growth of tourism has also put pressure on existing resources. Рост туризма повышает также нагрузку на имеющиеся ресурсы.
In the African region, Mauritius and Seychelles have planned for further growth but have opted for up-market tourism. В африканском регионе Маврикий и Сейшельские Острова запланировали дальнейший рост, но при этом взяли курс на привлечение состоятельных туристов.
The growth of electricity demand will constitute a challenge for many countries in the coming decades. В ближайшее десятилетие для многих стран серьезной проблемой станет рост спроса на электроэнергию.
His delegation hoped that all donors would increase their contributions to the organization, thus restoring growth and predictability. Его делегация надеялась, что все доноры увеличат свои взносы в организацию, восстановив тем самым рост и предсказуемость.
At the same time, the large number of projects reveals limited growth in the use of the programme approach. Наряду с этим, по большому числу проектов отмечен ограниченный рост использования ориентированного на программы подхода.
The growth of the Mauritian economy together with the demographic trends resulted in a tight labour market. Рост экономики страны при одновременном формировании демографических тенденций обусловил сложную ситуацию на рынке труда.