Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Such inflows created bubbles, which risked interrupting growth in developing countries' economies. Такой приток порождает "пузыри", которые грозят прервать рост экономики развивающихся стран.
Low-income countries registered particularly strong growth (8.2 per cent). Особенно заметным был рост переводов в развивающиеся страны (8,2%).
This affects developing countries' development objectives of basing their growth on sound labour-intensive agricultural, manufacturing and services capacities and employment. Это не может не сказываться на модели развития развивающихся стран, стремящихся к тому, чтобы их рост опирался на эффективные, трудоемкие сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность и сектор услуг, обеспечивающих увеличение занятости.
The direct effects of the crisis - weak growth and persistently high unemployment - further limit countries' negotiating scope. Прямые последствия кризиса - вялый рост и хронически высокая безработица - еще более ограничивают переговорный потенциал стран.
The results show a positive impact on growth and employment. Результаты свидетельствуют также о позитивном влиянии на рост и занятость.
This new development orientation has the potential to foster inclusive growth and development. Такая новая ориентация на развитие в принципе должна стимулировать рост и развитие на максимально широкой основе.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD stated that export-led growth remained a priority for developing countries in generating employment and reducing poverty. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД указал, что рост с опорой на развитие экспорта остается приоритетной задачей развивающихся стран в рамках деятельности по созданию рабочих мест и сокращению масштабов нищеты.
Trade growth, however, did not automatically lead to development, as the global crisis had shown. Однако, как показал глобальный кризис, рост торговли не приводит автоматически к развитию.
There has been significant growth in the number of competition regimes around the world as well as improved communication among them. Наблюдается существенный рост числа режимов защиты конкуренции по всему миру, а также улучшение связи между ними.
High productivity growth in food supplies is attainable through R&D and innovation (e.g. high-yielding varieties (HYVs)). Мощный рост производительности в системе продовольственного снабжения может быть достигнут за счет НИОКР, а также инноваций (например, высокоурожайных сортов (ВУС)).
Developing countries' dynamic export growth was driven by some competitive exporters (table 3). Динамичный рост экспорта развивающихся стран был обусловлен высокими показателями некоторых конкурентоспособных экспортеров (таблица З).
Adaptive regulation was a key factor in creating an enabling environment for investment and innovation spurring this sector's growth. Адаптация регулирования является одним из основных факторов создания благоприятной среды для инвестиций и нововведений, которые ускоряют рост данной отрасли.
Financial services were to be seen as a form of public services requiring an adequate form of regulation for growth and development. Финансовые услуги должны считаться формой общественных услуг, рост и развитие которых требуют надлежащей формы регулирования.
Special attention was to be devoted to women, in order to enhance their contribution to economy recovery and growth. Особое внимание должно уделяться женщинам, с тем чтобы повысить их вклад в возрождение и рост экономики.
Both sources of funding have, in most cases, increased staff growth over the three bienniums. В большинстве случаев оба источника финансирования показывают увеличившийся рост числа сотрудников на протяжении трех двухгодичных периодов.
Failing this, there will be growth without development. Если эта задача не будет решена, то рост не будет сопровождаться развитием.
Thanks to these efforts and the proper policies of the Government, the national economy has enjoyed a steady growth. Благодаря таким усилиям и надлежащей политике правительства в национальной экономике наблюдается стабильный рост.
Access to water and waste disposal are determining factors in locating human agglomerations and affect their growth and development. Доступ к водоснабжению и вывозу отходов является решающим фактором местоположения населенных пунктов, который влияет на рост и развитие таких агломераций.
Most global population growth is expected to take place in the urban areas of the developing world. Ожидается, что наибольший рост населения придется на городские районы в развивающихся странах.
Globally, population growth and the rapid pace of urbanization had outpaced the provision of basic services such as water supply and sanitation. Во всем мире рост численности населения и быстрые темпы урбанизации превысили темы обеспечения основных услуг, таких как водоснабжение и санитария.
Meanwhile, growth in Japan veered sharply downwards due to the after-effects from the tsunami and the nuclear incident of early 2011. Между тем рост в Японии резко пошел вниз из-за последствий цунами и ядерного инцидента в начале 2011 года.
In contrast, economies whose growth is primarily due to domestic factors have continued to use monetary policy to dampen demand-side price pressures. В отличие от этого страны, рост которых в основном обуславливается внутренними факторами, продолжают использовать денежно-кредитную политику, чтобы ослабить ценовое давление со стороны спроса.
Dynamic growth experienced in the past decade has not been fully transmitted to poverty reduction. Отмечавшийся в последнем десятилетии динамичный рост в полной мере не сказался на выполнении задач в области уменьшения бедности.
Agricultural growth in the past four decades or so has enabled millions of poor people to escape hunger and poverty. Рост сельскохозяйственного производства за последние приблизительно четыре десятилетия дал возможность миллионам малоимущих людей избежать голода и нищеты.
Their growth has been triggered and sustained by high levels of trade and investment. Их рост обусловлен и поддерживается большими объемами торговли и инвестиций.