Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The growth of FDI flows to developing countries is also in sharp contrast with trends in other capital flows. Рост притока ПИИ в развивающиеся страны резко контрастирует с тенденциями движения иных видов капитала.
Local companies retain low technology and small contracts, affecting the growth of the domestic industry. Местным компаниям достаются мелкие низкотехнологичные контракты, что сдерживает рост отечественной отрасли.
Export growth based on TNCs is not necessarily evidence of rising export competitiveness. Рост экспорта на базе ТНК необязательно свидетельствует о повышении конкурентоспособности экспорта.
So the country's growth experienced stagnation and livestock loss was huge in amount. Таким образом, рост страны приостановился, и наблюдался масштабный падеж скота.
The recovery of the world economy since the end of the dotcom bubble has stimulated growth in nearly all regions and countries. Восстановление темпов роста мировой экономики после лопнувшего спекулятивного пузыря электронной коммерции стимулировало рост почти во всех регионах и странах.
As a recent study by the World Bank argues, "growth entails more than the efficient use of resources". Как отмечается в недавнем исследовании Всемирного банка, "рост влечет за собой больше, чем эффективное распределение ресурсов".
Pro-poor growth also needs to be underpinned by improvements in the quality of governance, through greater transparency and accountability in public policy. Рост в интересах бедных также должен подкрепляться повышением качества управления на основе большей прозрачности и подотчетности государственной политики.
It should also enable them to identify priority sectors for investment which generate sustained growth within the context of a developmental State. К тому же это, по всей вероятности, позволит им выделять приоритетные секторы для инвестиций, которые генерируют устойчивый рост в государстве развития.
Import volume growth accelerated to nearly 10 per cent, following a continued boom in the new EU Member States. В связи с сохранением бума в новых государствах - членах ЕС рост объема импорта ускорился почти до 10%.
Crises affect investment and long-term growth, and have fiscal and distributive implications. Кризисы влияют на инвестиции и долгосрочный рост и сказываются на бюджетно-финансовой сфере и системе распределения ресурсов.
However, FDI growth has been less impressive in the case of the poorest economies. Однако в случае самых бедных стран рост ПИИ был менее впечатляющим.
They also provide the impetus to the growth of other sectors. Они стимулируют также рост других секторов.
The diffusion of digital and communication technologies in the 1990s has accounted for its fast growth. Быстрый рост этого сектора объясняется распространением цифровых и иных коммуникационных технологий в 1990х годах.
However, it was observed that an export-oriented culture might be lacking and this might hinder the fast growth of regional trade. Вместе с тем было указано, что отсутствие экспортной культуры может сдерживать быстрый рост региональной торговли.
Unless there is a change in rural mobility conditions, demographic growth will exert even greater pressure in the southern regions. Если параметры мобильности сельского населения останутся без изменения, то в южных районах демографический рост приведет к еще большему давлению на земельные угодья.
Demographic growth poses housing needs which are not being met at the desired rate. Демографический рост связан с ростом потребностей в жилье, но темпы и масштабы их удовлетворения оставляют желать лучшего.
Moreover, the rapid growth in the movement of goods and services has facilitated the spread of invasive species and contributes to environmental degradation. Кроме того, быстрый рост перемещения товаров и услуг облегчает распространение инвазивных видов и усугубляет деградацию окружающей среды.
The programmes had resulted in reduced inflation, improved economic conditions and resumed growth. Благодаря этим программам удалось снизить уровень инфляции, улучшить экономическую ситуацию и восстановить экономический рост.
Another aspect of this growth experience is that it has been associated with a fundamental change in the pattern of the world economy. Другой аспект такой динамики роста заключается в том, что рост был связан с коренным изменением в структуре мировой экономики.
For both groups to obtain the financing, they need to sustain growth or prevent erosion of recent achievements. В интересах привлечения финансирования странам обеих групп необходимо поддерживать экономический рост и не допустить размывания успехов, достигнутых в последнее время.
Significant growth was also recorded in West and Central Asia, primarily because of the expansion of the programme in Afghanistan. Существенный рост был также зарегистрирован в Западной и Центральной Азии, прежде всего в результате расширения программы в Афганистане.
This growth of $11.9 million resulted, in part, from accessing increased financial support via trust funds. Рост на 11,9 млн. долл. США был отчасти обусловлен увеличением финансовой поддержки через целевые фонды.
Global drivers of change, such as population growth, economic activities and consumption patterns, have placed increasing pressure on marine ecosystems. Такие глобальные «движители перемен», как рост численности населения, экономическая активность и динамика потребления, стали усиливать нагрузку на морские экосистемы.
The challenge is to create an economic dynamism, which targets productivity growth beyond a few small sectors. Трудность заключается в создании такой экономической динамики, которая направлена на рост производительности, не ограничивающийся неполными незначительными секторами экономики.
The International Monetary Fund estimated that real gross domestic product growth in 2007 was only about 0.5 per cent. По оценкам Международного валютного фонда, реальный рост валового внутреннего продукта в 2007 году составил лишь 0,5 процента.