Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
UNCTAD concludes that the sustained technological growth of developing countries calls for increasing local innovation by domestic agents. ЮНКТАД делает вывод о том, что устойчивый технологический рост развивающихся стран требует расширения местной новаторской деятельности, осуществляемой внутренними силами.
The number elected directly in constituencies was increasing; that demonstrated the growth of voter confidence in women members of Parliament. Возросло и число женщин, избираемых непосредственно в избирательных округах, что демонстрирует рост доверия избирателей к женщинам-членам Государственного собрания.
One of the hallmarks of the era has been rapid population growth, particularly in developing countries. Одной из отличительных особенностей этой эпохи стал быстрый рост численности населения, особенно в развивающихся странах.
Its domestic needs are also expected to increase, however, and this may offset the growth in production. Однако ожидается, что одновременно с этим увеличатся и внутренние потребности, а это может компенсировать рост производства.
The single most important factor for an adequate creation of quality jobs is sustained, broad-based growth. Наиболее важным фактором в деле адекватного создания качественных рабочих мест является устойчивый рост в интересах всех слоев населения.
UNRWA concurs with the need to evaluate training in order to assess its contribution towards the professional development and growth of its staff members. БАПОР согласно с необходимостью оценки результатов профессиональной подготовки для определения ее вклада в профессиональный рост своих сотрудников.
At the P-5 level, the overall growth was only 1.9 per cent. На должностях класса С-5 общий рост составил 1,9 процента.
That would be equivalent to zero real growth. То есть реальный рост будет нулевым.
Of particular concern is the growth in drug injecting. Особую тревогу вызывает рост употребления наркотиков путем инъекций.
This rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but subsequently from the development of fisheries. Этот быстрый рост на начальном этапе объяснялся получением помощи от правительства Великобритании, а впоследствии - развитием рыбного промысла.
The growth in demand sparked by the accelerated development of the Chinese market would continue to sustain the momentum of international commodity markets. Рост спроса, обусловленный ускоренным развитием китайского рынка, будет и впредь содействовать поддержанию динамики международных рынков сырьевых товаров.
The growth in South-South trade called for a concerted effort to abolish trade barriers among developing countries. Рост торговли Юг-Юг требует согласованных усилий по устранению барьеров на пути торговли между развивающимися странами.
In many cases, growth had had a limited impact owing to rising inequality. Во многих случаях из-за обострения неравенства такой рост имел ограниченное воздействие.
Such exponential growth in both numbers and influence has created a range of new challenges for the United Nations. Такой показательный количественный рост и рост влияния поставил перед Организацией Объединенных Наций ряд новых задач.
Some of the common drivers are unemployment or jobless growth, but also regional inequalities and inadequacy of the social protection systems. К числу общих факторов относятся рост числа безработных или незанятых, а также региональные различия между системами социальной защиты и их неадекватность.
Prospects for Africa, whose rates of growth could not prevent poverty increase, were even worse. В этой связи еще более мрачно выглядят перспективы для Африки, где темпы экономического роста не столь высоки, чтобы остановить рост масштабов нищеты.
It was therefore essential to stimulate growth, not only in the developed countries, but also in other regions. В этой связи необходимо стимулировать этот рост не только в развитых странах, но и в других регионах.
It had also posted record growth in foreign investments, export earnings and its foreign currency reserve. В стране был также отмечен рекордный рост объема иностранных инвестиций, экспортных поступлений и инвалютных резервов.
He was also sceptical that growth could be spurred at a time when oil prices were soaring. Он также скептически относится к тому, что можно ускорить экономический рост в то время, когда цены на нефть стремительно растут.
Measures taken to correct the large United States external payments deficit could have a depressive effect on global growth. Меры, принимаемые в целях решения проблемы большого дефицита платежного баланса Соединенных Штатов могут оказать неблагоприятное воздействие на рост мировой экономики.
The growth of military expenditures and the promotion of militarism have undermined the political will to move forward. Рост военных расходов и поощрение милитаризма подорвали политическую волю к движению вперед.
Angola has adopted a poverty reduction strategy paper aimed at improving the macroeconomic framework and the structural and social policies to foster growth and reduce poverty. Ангола приняла документ о стратегии борьбы с нищетой, нацеленный на улучшение макроэкономических рамок и структуральной и социальной политики, с тем чтобы обеспечить рост и уменьшить масштабы нищеты.
No assessment of Africa's situation can ignore the numerous conflicts that are mortgaging the continent's future growth and development. При оценке ситуации в Африке нельзя не учитывать многочисленные конфликты, которые тормозят будущий рост и развитие континента.
Despite dynamic growth in some parts of the developing world, economic and social disparities are increasing. Несмотря на динамичный рост в некоторых частях развивающегося мира, экономические и социальные диспропорции усиливаются.
This encouraging growth indicates that the Court is seen as necessary in the global fight against impunity. Этот обнадеживающий рост указывает НАТО, что Суд рассматривается, как необходимый орган в глобальной борьбе с безнаказанностью.