Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
This is the reason how the population growth between 1974-1990 is calculated as 39.6-48.4 per cent. Именно поэтому рост численности населения в период 1974-1990 годов исчисляется в размере 39,6-48,4 процента.
Moreover, it is finding that the enhanced productivity and self-reliance of the rural poor on a micro-level can lead to macroeconomic growth. Кроме того, МФСР пришел к выводу о том, что повышение производительности и самообеспеченности бедных слоев сельского населения на микроуровне может вызывать макроэкономический рост.
The total direct effect on the growth of the world economy has been very small. В целом, непосредственное влияние этих событий на рост мировой экономики было очень небольшим.
These measures contributed to a levelling off in 1991 in the growth of external indebtedness of the LDCs as a group. Эти меры способствовали тому, что в 1991 году рост внешней задолженности НРС как группы сбалансировался.
The growth in Asia's total debt, for example, is a reflection of the dynamic economic situation of the region. Рост совокупной задолженности Азии, к примеру, является отражением динамичной экономической ситуации в регионе.
High population densities and growth, as well as depopulation in some areas, are constraints to achieving sustainable development in many small island developing States. Высокая плотность населения и его рост, а также сокращение числа жителей в некоторых районах являются сдерживающими факторами на пути к устойчивому развитию во многих малых островных развивающихся государствах.
The only exception in terms of robust growth is Tunisia, which recorded a 4.1 per cent increase in GDP. Единственным исключением является, с точки зрения здорового роста, Тунис, где отмечен рост ВВП на 4,1 процента.
Slowing growth down, buying time, really. Замедляет рост раковых клеток, выигрывает немного времени.
For the same reason they asked me to... Create the skin growth toxin... С той же, с которой они просили меня создать токсин, ускоряющий рост клеток кожи...
Population growth continues to outpace rise in output. Темпы роста населения по-прежнему опережают рост объема производства.
Sluggish growth was also a combined result of inappropriate economic policies and deeply rooted structural problems inherited from the past. Вялый рост также явился результатом совокупного влияния ненадлежащей экономической политики и глубинных структурных проблем, доставшихся от прошлого.
Dynamic growth would, of course, reduce the need to cultivate coca leaves. Динамичный рост, несомненно, уменьшит необходимость культивировать листья коки.
The Ministers recognized the fact that rapid population growth in the least developed countries has serious and far-reaching consequences for their economies. Министры признали, что быстрый рост численности населения в наименее развитых странах оказывает серьезное долгосрочное воздействие на их экономику.
The developing countries hoped that the Uruguay Round would be successfully concluded, thus promoting the growth of the world economy. Развивающиеся страны хотели бы, чтобы Уругвайский раунд переговоров дал результаты, позволяющие обеспечить рост мировой экономики.
To his delegation, development meant growth as well as quantitative and qualitative change in the economic, social and cultural spheres. Как считают члены его делегации, развитие означает рост, а также качественные и количественные изменения в экономической, социальной и культурной сферах.
Thirdly, positive results would be achieved much more quickly with the more rapid growth of the world economy and adequate financial support for adjustment programmes. В-третьих, более ускоренный рост мировой экономики и адекватная финансовая поддержка программ структурной перестройки позволили бы гораздо быстрее добиться позитивных результатов.
The crucial question was how best to generate sustainable growth in a changing international economic environment. Важнейший вопрос заключается в том, каким образом обеспечить устойчивый рост в изменяющихся международных экономических условиях.
The challenge was to achieve growth with equity. Нынешняя задача - обеспечить рост при соблюдении равенства.
They have likewise made praiseworthy endeavours to try to stop the growth in, or even diminish trafficking in and consumption of, drugs. Они также предпринимают заслуживающие всяческих похвал энергичные усилия в попытках остановить или даже снизить рост оборота и потребления наркотиков.
The first is population growth, which hampers improvements in the standard of living in Africa. Первая - это рост народонаселения, который препятствует улучшению уровня жизни в Африке.
In addition, population growth will cause unbearable pressure if real development policies are not put in place now. Кроме того, рост населения оказывает невыносимое давление, если политика реального развития не будет начата сейчас.
After years of more or less favourable economic conditions, growth in their economies is now slowing down. После ряда лет более или менее благоприятных экономических условий рост их экономики сейчас замедляется.
Population growth, if left unchecked, will add 97 million people a year throughout the 1990s. Рост народонаселения, если он останется нерегулированным, добавит 97 миллионов человек в год в течение 90-х годов.
Fiji welcomes the continuing growth in the number of parties to the non-proliferation Treaty and will support indefinite extension of the Treaty. Фиджи приветствуют продолжающийся рост числа участников договора о нераспространении и поддержат идею о бессрочном продлении Договора.
The basis for this should be very simple: everyone living on this planet has a responsibility for its sustainable growth. Основа для этого должна быть очень простой: каждый, живущий на этой планете, несет ответственность за ее устойчивый рост.