Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Pakistan was also preparing a National Sustainable Development Strategy, which would aim at simultaneous growth and protection of the environment. Пакистан также разрабатывает Национальную стратегию устойчивого развития, которая будет направлена одновременно на рост и защиту окружающей среды.
Other challenges included rapid population growth, increasing urbanization, environmental degradation and climate change. Другие проблемы включают быстрый рост населения, ускоренную урбанизацию, ухудшение состояния окружающей среды и изменение климата.
However, despite sustained growth, economic performance varied widely among the least developed countries. Тем не менее, несмотря на устойчивый рост, экономические показатели наименее развитых стран сильно различались.
Rather, consideration should be given to the growth and long-term development needs of developing countries. Следует скорее обращать внимание на экономический рост и долгосрочные потребности развивающихся стран в области развития.
The outcome has been the growth of a rich society built on a tapestry of multiculturalism, pluralism and tolerance. Итогом стал рост богатого общества, построенного по принципу мозаики многокультурности, плюрализма и терпимости.
The rapid growth in global energy demand is putting a premium on all energy sources. Быстрый рост потребности в энергии в мировых масштабах вызывает повышенное внимание ко всем источникам энергии.
The rapid growth in global energy demand is making a high priority of all energy reserves. Стремительный рост мировой потребности в электроэнергии делает высокоприоритетными все запасы энергии.
This means that growth will not reduce poverty unless government policies are structured to redirect it to the poor. Это означает, что экономический рост не приведет к сокращению масштабов нищеты, если стратегии правительства не будут переориентированы на предоставление таких благ и беднякам.
Second, the outlook for oil prices and its possible impact on global growth remained uncertain. Во-вторых, остается неопределенной перспектива в отношении динамики цен на нефть и их возможного воздействия на глобальный рост экономики.
A cause for concern therefore was the stunted growth of the core resources that underpinned operational activities, in comparison with supplementary funding. В этой связи одной из причин озабоченности является медленный в сравнении с дополнительным финансированием рост объема основных ресурсов, за счет которых финансируется оперативная деятельность.
Most experts believe the growth of remittances to be two to three times greater. При этом многие эксперты считают, что рост денежных переводов был в два, а то и в три раза выше.
At the same time, Tonga's demographic profile, particularly its population growth, has been stabilized by emigration. В то же время благодаря эмиграции стабилизировалась демографическая ситуация в Тонге, особенно рост населения.
This growth, though remarkable, is, however, being achieved from a low base. Хотя этот рост и является весьма значительным, он, тем не менее, достигнут в сопоставлении с изначально низкими показателями.
It has been recognized that growth of citizen consciousness increases the perception of the importance of transparency. Было признано, что рост гражданского сознания способствует пониманию важности транспарентности.
In the developed countries, many Governments adopted policies of deregulation and privatization and sought to retard the growth of government and taxation. Правительства многих развитых стран взяли на вооружение политику дерегулирования и приватизации и стремились замедлить рост государственного аппарата и налогов.
Similarly, developing countries' exports to countries where anti-competitive practices may exist undermines their export growth. Кроме того, экспорт развивающихся стран в страны, где может существовать антиконкурентная практика, подрывает и рост их экспорта.
First, the development and growth of the digital economy is irreversible. Во-первых, развитие и рост цифровой экономики необратимы.
It was possible to provide for real growth in the budget while maintaining efficiency. Реальный рост размера бюджета возможен и при сохранении эффективности.
The alternative scenario is that information technology will enable faster growth in the developed world, while developing countries will lag behind. При альтернативном сценарии информационная технология обеспечит более быстрый рост в развитых странах, в то время как развивающиеся страны будут по-прежнему отставать.
Steady growth in productive and decent employment reduces poverty and increases income. Неуклонный рост производительной и достойной занятости ведет к сокращению масштабов нищеты и увеличению доходов.
Rapid urban growth has outpaced the capacity of urban authorities to provide and maintain basic civic services. Стремительный рост городов превышает возможности городских органов власти по обеспечению работы и поддержанию основных городских служб.
With weak economies and no clear orientation for future labour market growth, the effectiveness of these programmes is often questioned. При слабости экономики и без четкой ориентации на будущий рост рынка труда эффективность этих программ - нередко под вопросом.
Slow and erratic growth in SSA has also been accompanied by regressive changes in income distribution. Медленный и неравномерный рост в АЮС также сопровождался регрессивными сдвигами в распределении доходов.
Limits on the growth of government spending were established and, generally, observed. Были установлены и в целом соблюдаются ограничения на рост государственных расходов.
Export growth can be an indicator of competitiveness. Рост экспорта может быть одним из показателей конкурентоспособности.