Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Rapid and unplanned urban growth is likely to increase urban poverty as more people will live in crowded slums and informal settlements. Стремительный и незапланированный рост городов будет, скорее всего, усиливать городскую нищету, поскольку все больше людей будут жить в переполненных трущобах и неформальных поселениях.
In many coastal areas, industrial development and growth in hotels and other tourism-related services have outstripped local capacity to provide municipal services. Во многих прибрежных районах промышленное развитие и рост количества гостиниц и расширения ассортимента других туристических услуг превышают имеющиеся на местах возможности по предоставлению муниципальных услуг.
In that regard, it helps maintain aggregate demand and encourages growth by expanding domestic markets beneficial for employment generation. Таким образом, она помогает поддерживать совокупный спрос и стимулирует экономический рост, способствуя увеличению емкости внутренних рынков, что способствует созданию рабочих мест.
The economies of Asia and the Pacific have been enjoying rapid growth. В странах Азиатско-Тихоокеанского региона происходит стремительный экономический рост.
The Nordic economies continue to stand out as having economic models capable of producing growth with equity. И только странам Северной Европы благодаря действующим там экономическим моделям по-прежнему удается обеспечивать экономический рост в условиях равенства.
Productivity growth is most needed in Africa. Особенно необходимо обеспечить рост производительности в Африке.
Accelerated growth of supply of the commercially efficient energy resources. Ускоренный рост поставок коммерчески эффективных энергетических ресурсов.
Population migration is one determining factor to explain the population growth. Рост населения объясняется одним определяющим фактором - миграцией.
Continued substantial growth is expected in these areas. В этих областях ожидается дальнейший существенный рост.
Performance is measured according to four different perspectives: learning and growth, client satisfaction, internal efficiency and financial resources. Эффективность деятельности оценивается по четырем различным компонентам: обучение и рост; удовлетворенность клиентов; внутренняя эффективность и финансовые ресурсы.
Coral reefs are particularly vulnerable to ocean acidification, as higher acid levels prevent coral growth. Коралловые рифы особенно уязвимы к подкислению океана, так как высокий уровень подкисления предотвращает рост кораллов.
Developing countries need extra help so that their growth path is not thwarted. Развивающиеся страны нуждаются в дополнительной помощи, для того чтобы их рост носил непрерывный характер.
One consequence of the conflict had been the growth of smuggling in the region, including drug trafficking. Одним из последствий конфликта стал рост контрабанды в регионе, включая незаконный оборот наркотиков.
Once again, activities related to security and human rights were the only areas in which significant growth was provided for. Деятельность, связанная с безопасностью и правами человека, вновь стала единственной областью, в которой был предусмотрен значительный рост.
The medium-term objective should be to let the recent reforms unfold their benefits, thereby moderating budget growth. Среднесрочная цель должна состоять в том, чтобы позволить недавним реформам раскрыть их преимущества, тем самым сдерживая бюджетный рост.
In recent bienniums, limits on budget growth had led to constraints on the Organization's programmes, including the activities of the Commission. В последние двухгодичные периоды ограничения на рост бюджета привели к наложению ограничений на программы Организации, включая деятельность Комиссии.
While such trade has also declined, it nevertheless remains robust having experienced dynamic growth in past years. И хотя объем такой торговли также сократился, она тем не менее сохраняет устойчивость, демонстрируя в последние годы динамичный рост.
Recent years have seen a growth in funding from outside the traditional Government donors, notably private sources. В последние годы наблюдался рост финансирования от источников, не относящихся к традиционным правительствам-донорам, а именно от частных источников.
Other agencies, such as ILO and UNIDO, also saw solid growth over the past five years. В других учреждениях, таких как МОТ и ЮНИДО, также отмечен устойчивый рост этих взносов в течение последних пяти лет.
An even faster pace of growth is noted for the Peacebuilding Fund. Наблюдаемый рост рабочей нагрузки в связи с Фондом миростроительства происходит еще более быстрыми темпами.
In recent years Tanzania has managed to achieve an average growth of about 7% per annum. В последние годы Танзания сумела обеспечить среднегодовой рост экономики на уровне приблизительно 7 процентов.
Rapid and broad based growth helped reduce poverty and improve social indicators. Быстрый и универсальный рост экономики позволил улучшить положение неимущих и повысить социальные показатели.
There is also a steady growth of public hearings organized in addition to possibilities to submit written comments. Отмечается также устойчивый рост количества открытых слушаний, организуемых в дополнение к возможностям представления письменных замечаний.
The Administrator noted that the current negative forecast for advanced economies was expected to be offset by growth in some large developing countries. Администратор отметил, что в отношении развитых стран в настоящее время прогнозируется негативный рост, который, как ожидается, будет компенсирован ростом в некоторых крупных развивающихся странах.
Macroeconomic policy, productive capacity and growth in Africa (2008) Макроэкономическая политика, производственный потенциал и экономический рост в странах Африки (2008 год)