Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
By region, middle-income economies in East Asia and South Asia continue to experience the strongest growth. В регионах наиболее сильный рост по-прежнему наблюдается в странах со средним уровнем дохода Восточной и Южной Азии.
For example, inequality can hinder growth, which in turn affects poverty. Например, неравенство затрудняет рост, что в свою очередь влияет на нищету.
Commodity export-led growth, vulnerable to external shocks and pressures, has been particularly volatile. Рост, достигнутый благодаря экспорту сырья, являлся особенно неустойчивым, будучи уязвимым к внешним потрясениям и давлению.
Understanding a country's particular constraints to growth is important. Поэтому важно учитывать конкретные факторы, ограничивающие рост в данной стране.
Therefore, growth that is inclusive should enhance fairness and equality, including greater income equality. Поэтому рост, носящий всеохватный характер, должен приводить к большей справедливости и равенству, включая большее равенство доходов.
To accelerate poverty reduction, growth must be accompanied by a more equal distribution of income, assets and opportunities. Для ускорения процесса сокращения масштабов нищеты рост должен сопровождаться более справедливым распределением доходов, активов и возможностей.
Through their national development strategies, Governments should implement policies that prioritize sustained, inclusive and equitable growth, job creation and decent work. В рамках национальных стратегий развития правительства должны проводить политику, ставящую во главу угла поступательный, всеохватный и справедливый рост, создание новых рабочих мест и обеспечение достойной работой.
In fact, macroeconomic policy measures to promote sustained recovery should support policies for employment growth and poverty eradication. Так, принимаемые в рамках макроэкономической политики меры по поощрению устойчивого восстановления должны способствовать проведению политики, направленной на рост занятости и ликвидацию нищеты.
With global demand expansion being likely to slow down further, sustained growth would no longer be achievable through export orientation. Учитывая вероятность того, что мировой спрос продолжит сокращаться, устойчивый рост будет более невозможен при сохранении ориентации на экспорт.
In the ensuing discussion, many participants noted that middle-income countries were making an important contribution to global growth. В ходе последовавшей за этим дискуссии многие участники отметили, что страны со средним уровнем дохода вносят важный вклад в глобальный рост.
Population growth is a serious global issue. Серьезную глобальную проблему представляет рост населения.
We are also convinced that infinite growth on a finite planet is unsustainable and impossible. Мы также убеждены в том, что безграничный рост на планете с ограниченными ресурсами является нежизнеспособным и невозможным.
The limit to growth is the regenerative capacity of the planet's ecosystems. Рост ограничен способностью экосистем планеты к восстановлению.
Global equilibrium requires that States with a high surplus of exports over imports begin to switch to growth, stimulated by internal consumption. Принцип глобального равновесия требует, чтобы государства с большим перевесом экспорта над импортом начали ориентироваться на рост, стимулируемый внутренним потреблением.
Currently, however, there has been a parallel growth of global exclusion. Однако в настоящее время наблюдается также одновременный рост глобальной изоляции.
However, it is also true that such growth remains dependent, to a large degree, on the global economy. Однако верно и то, что такой рост по-прежнему в значительной степени зависит от состояния мировой экономики.
Their rapid growth is preventable and can be controlled to a significant extent. Их быстрый рост можно в значительной мере предотвратить и контролировать.
The growth of urban centres will encourage further flow of resources to rural areas. Рост городских центров будет способствовать дальнейшему притоку ресурсов в сельские районы.
Additionally, improved growth performance in recent years has not gone hand-in-hand with diversification of their underlying economies. Кроме того, ускорение роста в последние годы не сопровождалось диверсификацией экономики, определяющей этот рост.
With that growth also came increased demand for water for both private and commercial operations. Рост городов также сопровождается увеличением спроса на воду со стороны частных и коммерческих потребителей.
We encourage youth development and the social integration, personal growth and autonomy of young people through various programmes and projects. В рамках различных программ и проектов мы поощряем развитие и социальную интеграцию молодежи, личностный рост и самостоятельность молодых людей.
The crisis offers an opportunity to steer the global economy towards cleaner growth and sustainable development. Кризис открывает возможность для переориентации глобальной экономики на "более чистый" рост и устойчивое развитие.
For many developing countries, growth will increasingly be fuelled by national, regional and South - South markets. Во многих развивающихся странах рост будет все более стимулироваться национальными, региональными рынками и рынками Юг-Юг.
The expert meeting heard that in developed countries such as Germany, feed-in tariffs had spurred rapid growth in home solar systems. Участникам совещания экспертов было рассказано о том, что в развитых странах, таких как Германия, льготные тарифы стимулировали быстрый рост использования в домах систем, основанных на солнечной энергии.
A. Administrative efficiency spurs growth and employment А. Административная эффективность стимулирует рост и создание рабочих мест