Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
It causes death, stultifies growth and breeds abject despair. Она причиняет смерть, задерживает рост и порождает крайнее отчаяние.
Built into the system is the ability to identify reserves growth. Один из предусмотренных элементов системы заключается в способности определить рост запасов.
High ammonia emissions may also directly affect trees or vegetation by damaging foliage and retarding growth. Интенсивные выбросы аммиака могут также оказывать непосредственное влияние на деревья и растительность, повреждая листву и замедляя рост.
The second phase of the framework will address career growth and the third will concentrate on promoting an environment of continuous learning. Второй этап введения таких рамок будет охватывать служебный рост, а на тре-тьем этапе усилия будут сконцентрированы на создании условий, способствующих обеспечению непрерывности обучения.
There cannot be growth without investment of sufficient amount and quality. Без достаточного объема и качества инвестиций рост невозможен.
Rapid increases in world population and economic development, particularly in developing countries, is resulting in phenomenal growth in world energy demand. Быстрые темпы роста численности населения и экономического развития, в особенности в развивающихся странах, имеют своим следствием феноменальный рост потребления энергии.
The main variables used to develop scenarios were population growth, urban population, energy demand, gross domestic product, and oil consumption. Основными переменными величинами, применяемыми при разработке сценариев, были рост населения, городское население, спрос на энергию, валовой внутренний продукт и потребление нефти.
More progressive Governments would either use resettlement or clearance and redevelopment to respond to the growth of informal settlements. Реагируя на рост неформальных населенных пунктов, более прогрессивные правительства прибегали либо к переселению, либо к мерам по очистке и реконструкции.
The scale of projects was insufficient to respond to the massive urban growth of the period. Масштабы проектов были недостаточными для реагирования на быстрый рост численности городского населения, отмечавшийся в тот период.
Trade was critical to development through its impact on growth, which was fundamental in overcoming poverty and vulnerability. Действительно, учитывая воздействие торговли на экономический рост, можно сказать, что она играет ведущую роль в сокращении масштабов бедности и уязвимости.
This includes the removal of obstacles and red tape that hamper the growth of the private sector. К их числу относится устранение препятствий и бюрократических препон, которые сдерживают рост частного сектора.
Effects in animals include dose-dependent increase in relative liver weights, reduced growth and proliferation of the endoplasmic reticulum. Результатами воздействия на животных являются, в зависимости от дозы, увеличение относительного веса печени, замедленный рост и развитие эндоплазматического ретикулума.
In addition, adverse effects on growth and reproduction have been observed in aquatic organisms. Помимо этого, наблюдалось вредное воздействие на рост и процесс воспроизводства водных организмов.
But their impact on growth and income inequality varied substantially between countries. Однако их воздействие на рост и неравенство доходов существенно варьировалось в зависимости от страны.
Remarkable is the growth in the shares of industry in Central and Eastern Europe economies from 1993 to 1997. Примечателен рост доли промышленности в странах Центральной и Восточной Европы за период с 1993 по 1997 год.
Only after 1997 did growth in the service sector become more dominant. Лишь после 1997 года рост сферы услуг стал опережающим.
With the sharp decrease in oil prices, growth is expected to moderate in 2009. С учетом резкого снижения цен на нефть рост, как ожидается, снизится в 2009 году.
It is important to note the growth in women's participation in decision-making from an ethnic and cultural standpoint. Важно отметить рост участия женщин в процессе принятия решений, с учетом их этнических и культурных особенностей.
In other words, the "natural growth" of the settlements will continue. Иными словами, "естественный рост" поселений будет продолжаться.
The epidemiology of HIV/AIDS in Costa Rica has shown gradual growth. Динамика эпидемиологической ситуации с ВИЧ/СПИДом в Коста-Рике демонстрирует постепенный рост.
Rapid population growth poses one of the greatest challenges to the peoples of this planet. Быстрый рост населения представляет собой один из наиболее значительных вызовов для народов нашей планеты.
He stressed that sustainability, macroeconomic stability and growth are all fundamental to the development compact. Он подчеркнул, что устойчивость, макроэкономическая стабильность и рост имеют фундаментальное значение для договора о развитии.
This mainly reflects continued vigorous growth in private household consumption and a large increase in public sector spending. В основном это отражает по-прежнему энергичный рост личного потребления домохозяйств и значительное увеличение расходов государственного сектора.
The maintenance of an open liberalized domestic economy was decisive in explaining, for instance, East Asia's growth. Обеспечение открытой либерализованной отечественной экономики явилось решающим фактором, объясняющим, например, рост в Восточной Азии.
FDI inflows have been particularly high in those countries that also witnessed large export growth. Приток прямых иностранных инвестиций был особенно большим в тех странах, в которых также отмечался большой рост экспорта.