Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The combination of rapid urbanization, population growth and massive youth unemployment continues to represent a great challenge and threat to peace and stability in West Africa. Сочетание таких факторов, как стремительная урбанизация, рост численности населения и массовая безработица среди молодежи, по-прежнему представляет серьезную опасность и угрозу для мира и стабильности в Западной Африке.
Hence also the growth in temporary hires today. Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
There are regional aspects which affect the growth of small- and medium-sized enterprises. Рост малых и средних предприятий зависит от региональной специфики.
It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth. Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
New energy and environmental technologies will undoubtedly drive growth in the future. Новая энергия и экологические технологии несомненно подтолкнут рост в будущем.
But there is little empirical evidence that public-sector wages have a significant impact on private-sector wage growth. Но явных практических доказательств того, что уровень заработной платы в госсекторе оказывает значительное влияние на рост заработной платы в частном секторе, почти нет.
While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger. В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным.
Even structural reforms that will eventually increase productivity growth can be recessionary in the short run. Даже структурные реформы, которые в конечном итоге увеличат рост производительности труда, могут привести к спаду в краткосрочной перспективе.
But when growth does return, leverage will be far more tightly constrained than it was before. Но когда рост все-таки вернется, привлечение заемных средств будет значительно более ограничено, чем это было ранее.
In fact, global growth has decelerated. На самом деле глобальный рост замедлился.
In order to check population growth, countries must, in particular, continue their political support for the Programme of Action. Чтобы сдержать рост населения, странам, в частности, следует сохранить свою политическую поддержку Программы действий.
But even the outliers enjoyed decent growth this year. Но даже они показали достойный рост в этом году.
Its most outstanding feature is a steady growth in the number of older people. Его самой характерной чертой является устойчивый рост числа пожилых людей.
Female education is the most important single factor contributing to sustainable population growth in developing countries. Низкий уровень образования среди женщин является важнейшим фактором, обусловливающим устойчивый рост численности населения в развивающихся странах.
Population growth has been one of the most significant challenges of the twentieth century. Рост народонаселения является одной из наиболее серьезных проблем двадцатого столетия.
The growth and integration of global capital markets has created both enormous opportunities and new risks. Рост и интеграция глобальных рынков капитала породили как огромные возможности, так и новые риски.
When that natural growth occurred in 1995 and 1996, nothing was said. Когда в 1995 и 1996 годах имел место этот естественный рост, этот вопрос не поднимался.
Thus, the recovery of global aggregate demand will be weak, pushing global growth much lower. Таким образом, восстановление совокупного спроса будет достаточно слабым, значительного понижая глобальный экономический рост.
Indeed, the only growth sector seems to be books about Italy's decline. По-видимому, единственным сектором экономики, в котором наблюдается рост, являются книги об упадке Италии.
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence. Слабый экономический рост Германии, как он утверждает, является признаком естественного закона сходимости.
And the experience of certain countries also demonstrates that robust growth and low levels of unemployment do not automatically translate into reduced poverty. Опыт некоторых стран также свидетельствует о том, что динамичный рост и низкие уровни безработицы сами по себе не ведут к снижению уровня бедности.
Much of that growth is taking place in the so-called informal sector. В значительной мере такой рост наблюдается в так называемом неформальном секторе.
Without exception, population growth in rich countries has slowed to a crawl. Безусловно, рост населения в развитых странах практически остановился.
Large budget deficits support growth, but inflation evidently is not a problem. Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема.
Annual growth fell to about 0.5%, and inflation remained in double digits. Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами.