Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The growth of staff salaries and allowances had been seriously contained over the last decade by a number of ICSC decisions. На протяжении всего последнего десятилетия в результате ряда принимаемых КМГС решений рост заработной платы и надбавок значительно замедлился.
Non-oil domestic exports experienced weak single digit to negative growth during much of the fiscal year ending March 2012. На протяжении большей части финансового года, закончившегося в марте 2012 года, рост национального экспорта, помимо нефти, был слабым и измерялся однозначной или негативной величиной.
In the early part of the period, emerging economies were able to sustain growth while putting a damper on inflation. В начальный период странам с формирующейся рыночной экономикой удавалось поддерживать рост и одновременно сдерживать инфляцию.
The coming year can be challenging, as growth becomes harder to sustain. Предстоящий год может быть трудным, поскольку становится все тяжелее обеспечивать рост.
Those institutions should encourage the growth of small and medium-sized enterprises, which had a greater impact on the lives of ordinary people. Эти учреждения должны стимулировать рост мелких и средних предприятий, которые оказывают более значительное влияние на жизнь простых людей.
The rapid growth of the elderly population also presented challenges. Быстрый рост пожилого населения также создает определенные проблемы.
The rapid growth and diversity of the press in Viet Nam were a demonstration of free speech on the ground. Быстрый рост и разнообразие прессы во Вьетнаме являются проявлением свободы слова на местах.
As a counterbalance, the reserve ratio was lifted to curb excess credit growth. В качестве балансирующей меры норма гарантийного покрытия была отменена, чтобы ограничить избыточный рост объемов кредитования.
Exploding demands for education have led to an exponential growth in the number of private schools, which need to be regulated. Стремительный рост спроса на образовательные услуги привел к необузданному увеличению числа частных школ; этот процесс нуждается в регулировании.
Rising inequality, the limited potential of existing growth strategies, and environmental degradation threatened to undermine efforts to eradicate poverty. Рост неравенства, ограниченный потенциал существующих стратегий роста и деградация окружающей среды угрожают сорвать усилия по искоренению нищеты.
Equity and sustainability were essential to sustainable growth. Устойчивый рост невозможен без равенства и стабильности.
World manufacturing growth showed initial signs of recovery in 2010. В 2010 году общемировой рост в обрабатывающей промышленности показал первые признаки подъема.
Through linkages with the global economy, MVA growth also plays a critical role in increasing export earnings. При подключенности к глобальной экономике рост ДСОП также играет критически значимую роль в увеличении доходов от экспорта.
Trade-led growth is an essential component of sustainable development and efforts to achieve it should also strengthen and increase trade flows at all levels. Рост за счет торговли является существенно важным компонентом устойчивого развития, и поэтому усилия по обеспечению такого роста должны также укреплять и наращивать торговые потоки на всех уровнях.
Thus, the growth of the credit default swaps market could be a positive factor for developing countries. Таким образом, рост рынка дефолтных свопов может стать позитивным фактором для развивающихся стран.
This has impeded social and other public spending that could have boosted growth and employment, especially in developing countries. Это препятствует социальным и другим государственным расходам, которые могли бы активизировать рост и занятость, особенно в развивающихся странах.
The growth of overall income inequality is also attributable to the increase in wage differentials. Рост общего неравенства в распределении доходов также объясняется увеличением разницы в зарплате.
Continuing limitations in access to the island have hampered growth. Сохраняющиеся ограничения доступа на остров затруднили его рост.
The manufacturing sector exhibited strong growth in 2006. В 2006 году производственный сектор продемонстрировал сильный рост.
However, growth of the global economy might slow, negatively impacting the most vulnerable economies. Однако рост мировой экономики может замедлиться, что отрицательно скажется на странах с наиболее уязвимой экономикой.
As a result, PRSPs often undermine the growth of democracy, rather than strengthen it. В результате ДССН нередко тормозят рост демократии вместо того, чтобы усиливать его.
The exponential growth of both the Internet and the number of users each year exemplifies this transition to a networked society. Экспонентный рост Интернета и увеличение числа его пользователей каждый год являются примером такого перехода к сетевому обществу.
The stabilization and growth of the Peruvian economy over the past 76 months have generated national and international confidence and expectation. Стабилизация и рост экономики Перу за прошедшие 76 месяцев породили уверенность и ожидания как в стране, так и во всем мире.
Sub-Saharan Africa, in particular, is experiencing its strongest growth and lowest inflation in over 30 years. В частности, в Африке к югу от Сахары отмечаются самый значительный рост и самый низкий уровень инфляции за более чем 30 лет.
Fiscal management continued to improve, customs collections increased and the banking sector evidenced progressive growth. Продолжалось совершенствование управления в финансово-бюджетной сфере, увеличился сбор таможенных пошлин, поступательный рост был отмечен в банковском секторе.