Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
The average monthly salary growth exceeded the inflation rate. Рост среднемесячной заработной платы превысил рост инфляции.
They require considerable financing, that African economies, despite average annual growth of 6 per cent, cannot provide. Для их реализации требуется значительное финансирование, которое экономики африканских стран, несмотря на средний годовой рост в 6 процентов, не могут обеспечить.
As the IAEA report indicates, continuing population growth and longer human lifespan are creating challenges for energy supply. Как указывается в докладе МАГАТЭ, постоянный рост населения и увеличение продолжительности жизни человека создают проблемы с точки зрения энергоснабжения.
Yes, global growth has raised billions of people out of poverty. Да, глобальный рост позволил миллиардам людей освободиться от пут нищеты.
The growth of gross domestic product in developed countries has stopped or been reduced. Рост валового внутреннего продукта в развитых странах прекратился или замедлился.
They pledged, inter alia, to restore confidence, growth and jobs within the international economy. Они обещали, в частности, восстановить доверие, рост и рабочие места в масштабах международной экономики.
After 15 years of independence in Kazakhstan, there has been considerable qualitative and quantitative growth of religious institutions. В Казахстане за 15 лет независимости произошел значительный количественный и качественный рост религиозных институтов.
Between the years 2000 to 2006 the Bahamian economy experienced growth in its GDP at current market prices. В период с 2000 по 2006 год экономика Багамских Островов переживала рост ВВП в текущих рыночных ценах.
Employment growth in the Maltese Islands for 2006 registered 0.6 per cent. В 2006 году рост занятости на Мальтийских островах зарегистрирован на уровне 0,6 процента.
Its growth can be attributed to the increase in the number of permanent residents. Рост этого показателя может быть объяснен увеличением числа постоянных жителей.
Population growth and women's human rights were compatible only through the elimination of gender stereotypes and the provision of adequate childcare facilities. Рост населения и права человека женщин становятся совместимыми только при условии искоренения гендерных стереотипов и создания надлежащих детских дошкольных учреждений.
They, in turn, shared the information they had learned about the need to control population growth with their churches. Они, в свою очередь, делятся полученной информацией о необходимости контролировать рост численности населения со своей паствой.
The growth was strongest in the cities of German-speaking Switzerland. Рост данного показателя особенно заметен в городах немецкоговорящей части Швейцарии.
Area 1: Accelerating growth and basing it on fairness; направление 1: ускорить экономический рост и основывать его на принципах справедливости;
Singapore's economy continues to do well, with a real growth of 7.7% in 2007. Экономика Сингапура продолжает успешно развиваться, и в 2007 году реальный рост составил 7,7 процента.
The delegation referred to the continuous growth of GDP in recent years as a result of adequate economic and social policies. Делегация отметила, что непрерывный рост ВВП в последние годы явился результатом адекватной социально-экономической политики.
Virtually all growth in 2009 will come from emerging and developing economies. Практически весь рост в 2009 году будет обеспечен развивающимися странами и странами с формирующейся экономикой.
Third, climate change and green growth. Третий аспект - это изменение климата и так называемый «зеленый» рост.
Declined public spending for social policies, infrastructure development and environment protection had jeopardized long-term growth and sustainable development. Сокращение государственных расходов на социальную политику, развитие инфраструктуры и охрану окружающей среды ставит под угрозу долгосрочный рост и устойчивое развитие.
South Africa has therefore argued for the provision of new and additional resources to enable African economies to sustain growth. С учетом этого Южная Африка призывает предоставить африканским странам новые и дополнительные ресурсы, которые позволят их экономике обеспечить собственный рост.
Secondly, the growth of international trade should be promoted. Во-вторых, необходимо поощрять рост международной торговли.
However, the standard instruments and mechanisms of the international financial institutions are aimed mostly at stabilization rather than at growth and development. В этой связи следует отметить, что стандартные инструменты и механизмы международных финансовых учреждений главным образом направлены на стабилизацию, а не на рост и развитие.
It is gratifying to note the steady rise of the Fund's portfolio growth over the past three years. Отрадно отметить устойчивый рост портфеля инвестиций Фонда за последние три года.
They permit development and growth, especially in remote rural areas. Они позволяют обеспечивать развитие и рост, особенно в отдаленных сельских районах.
They may be applied to signal concern over import surges and to persuade trading partners to reduce export growth. Они могут применяться для выражения озабоченности по поводу резкого роста импорта и для того, чтобы убедить торговых партнеров сократить рост экспорта.