Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Substantial growth of the volume of goods was experienced in the first half of 1997. В первой половине 1997 года наблюдался существенный рост объема грузов.
The sustained growth in South Asia up to 1998 had an encouraging impact on the region's poverty levels. Поступательный рост в странах Южной Азии вплоть до 1998 года благоприятно отражался на показателях нищеты в регионе.
The impressive growth of world trade over the past few years attests to this fact. Об этом свидетельствует впечатляющий рост объема мировой торговли в последние несколько лет.
Equitable income growth is essential for reducing chronic food deficiency and poverty. Справедливый рост доходов имеет важное значение для сокращения хронической нехватки продовольствия и нищеты.
However, the rapid growth of international trade and financial flows has affected most economies in profound ways. Однако быстрый рост международной торговли и финансовых потоков имел серьезные последствия для экономики многих стран.
Even though recent indicators point to improvement in the economies of several African countries, the vast majority continue to experience negative growth. Несмотря на то, что недавние показатели свидетельствуют об улучшении положения в экономике ряда африканских стран, в подавляющем большинстве стран по-прежнему отмечается негативный рост.
Another lesson the crisis teaches us is about how brittle and fleeting high growth in gross domestic product is. Еще один урок кризиса показывает нам, каким хрупким и переменчивым является быстрый рост валового внутреннего продукта.
Given that perspective, San Marino considers the moral and professional growth of young people to be a priority. Учитывая такую точку зрения, Сан-Марино считает приоритетной целью нравственный и профессиональный рост молодежи.
Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. Экономическое развитие и устойчивый рост в развивающихся странах должны стать основной темой международных экономических отношений.
On the contrary, freer capital flows have provided a great stimulus to growth in many countries. Напротив, более свободные потоки капитала значительно стимулировали рост во многих странах.
The economic decisions of so-called global players have a significant influence on national economies and on future growth and development. Экономические решения так называемых глобальных действующих лиц оказывают значительное воздействие на национальные экономики и на будущий рост и развитие.
The topic for discussion at the forty-fourth session is "Income distribution and growth in a global context". Темой для обсуждения на сорок четвертой сессии является "Распределение доходов и рост в глобальном контексте".
Led by an impressive growth in export revenues and a substantial reduction of current account and trade deficits, external indicators improved overall. Впечатляющий рост экспортных поступлений и значительное снижение дефицитов по текущим операциям и в торговле вызвали общее улучшение показателей внешнеэкономических связей.
Such relief would ease the balance of payments constraint and could induce increased private investment and growth. Такое снижение бремени задолженности позволило бы уменьшить ограничения, связанные с состоянием платежного баланса, и могло бы стимулировать увеличение частных инвестиций и рост.
This represented a moderation of the extraordinary burst of export growth seen during 1994 and 1995. Это свидетельствовало о том, что бурный рост экспорта, наблюдавшийся в 1994 и 1995 годах, сменился умеренным ростом.
In another group of countries, the lacklustre growth of export volumes resulted in equally modest increases in export earnings. В другой группе стран слабый рост объема экспорта обусловил такое же скромное увеличение экспортных поступлений.
Data on growth of trade, investment and finance attest to intensified globalization. О возросшей глобализации свидетельствуют данные, характеризующие рост торговли, инвестиций и финансов.
Trade necessitates the development of transport and communications networks which accelerate the growth of non-traded output. Торговля требует развития сетей транспорта и связи, которые ускоряют рост объема продукции, не являющейся предметом торговли.
The banking, construction and retail trade sectors were all estimated to have registered growth of over 5 per cent in 1996. В 1996 году более чем 5-процентный рост зарегистрирован в банковском секторе, строительстве и розничной торговле.
Nevertheless, business investment also rose strongly, encouraged by high capacity utilization, rising profits and confident expectations of continued growth. Вместе с тем значительно увеличился также объем инвестиций предприятий, чему способствовали и высокий коэффициент использования мощностей, рост прибылей и уверенность в сохранении тенденции к росту.
Reconstruction and rehabilitation efforts were disrupted by renewed military conflict in early 1996, but recovered quickly and buoyant growth resumed. Возобновление вооруженного конфликта в начале 1996 года привело к нарушению деятельности по реконструкции и восстановлению, однако ее удалось довольно быстро наладить вновь, и активный рост возобновился.
Tighter fiscal policy constrained the growth of economic activity in 1997, but helped reduce inflation to close to 0.5 per cent. Более жесткая бюджетно-финансовая политика сдерживала рост экономической активности в 1997 году, но помогла снизить темпы инфляции до уровня, близкого к 0,5 процента.
Also, export growth has strengthened markedly since 1996, when political unrest severely disrupted export production. Кроме того, после 1996 года, когда неспокойная политическая обстановка привела к резкому сокращению экспортного производства, рост экспорта заметно активизировался.
Over the past two decades, the globalization process has both expanded and deepened, leading to growth in world trade. На протяжении двух последних десятилетий процесс глобализации не только ширится, но и углубляется, вызывая рост мировой торговли.
The past two decades have also witnessed an enormous growth in international finance. В последние два десятилетия также наблюдался резкий рост в сфере международных финансов.