Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
In other words, clustering did not automatically lead to growth and competitiveness. Другими словами, создание промышленных группировок отнюдь не означает, что тем самым будут автоматически обеспечиваться рост и конкуренто-способность предприятий.
The growth of the urban sector in Zimbabwe has contributed to environmental problems such as pollution, which need urgent attention. Рост городов в Зимбабве способствовал возникновению таких экологических проблем, как загрязнение, для ликвидации которого необходимы срочные меры.
However, the extent to which a government can plan urban growth is constrained by many factors. Вместе с тем масштабы, в которых правительство может планировать рост города, ограничиваются многими факторами.
The countries in transition face unprecedented growth in the use of cars and profound changes in their mobility patterns. З. В странах переходного периода наблюдается беспрецедентный рост использования легковых автомобилей и происходят глубокие изменения в структурах мобильности.
Processes of modernization, such as demographic growth and economic change, have not affected the rules governing the water management system. Такие характерные для модернизации процессы, как демографический рост и экономические перемены, не отразились на правилах, регулирующих управление водной системой.
It can also help fill the "missing middle" by promoting the growth of medium-sized enterprises. Они также могут помочь восполнить "недостающее среднее звено", стимулируя рост средних предприятий.
Therefore, business incubators not only increase the SMEs likelihood of survival, they also accelerate their growth. Таким образом, бизнес-инкубаторы не только повышают шансы МСП на выживание, но и ускоряют их рост.
Exports this year will exceed forty billion dollars, with an estimated growth of about 15 per cent. Доходы от экспорта в этом году превысят 40 млрд. долл. США, и в процентном соотношении рост составит порядка 15 процентов.
Passenger car demand growth, 1997-1998 22 Рост спроса на легковые автомобили, 1997-1998 годы 41
However, the steady expansion of exports and the phenomenal growth of capital flows mask enormous disparities in experiences across countries and regions. Вместе с тем устойчивый рост экспорта и невиданный рост потоков капитала скрывают колоссальные расхождения в показателях между отдельными странами и регионами.
The Preparatory Committee recommends refocusing national macroeconomic policies so that employment growth and poverty reduction become central and are sought simultaneously with low inflation. Подготовительный комитет рекомендует переориентировать национальную макроэкономическую политику таким образом, чтобы рост занятости и сокращение масштабов нищеты стали центральными целями и достигались одновременно с обеспечением снижения темпов инфляции.
One of the most important ways in which current trends towards globalization differ from earlier trends is the rapid growth of financial flows. Одним из наиболее важных аспектов, которым нынешние тенденции к глобализации отличаются от прежних тенденций, является быстрый рост финансовых потоков.
But growth will not be sustained unless it is inclusive. Для решения нашей задачи необходим устойчивый, быстрый и широкомасштабный экономический рост.
The growth of construction output was uneven among European countries in 2004. Рост объема строительства в европейских странах в 2004 году был неодинаковым.
Many experts considered that the GSP had had a positive impact on the exports, industrialization and growth of beneficiary countries. Многие эксперты отметили, что ВСП оказывает позитивное влияние на экспорт, индустриализацию и экономический рост стран-бенефициаров.
Since the mid-1980s, the growth of international financial transactions has been especially rapid. С середины 80-х годов рост международных финансовых операций был особенно быстрым.
This growth will be accompanied by an even greater rate of increase in material goods and facilities to support this population. Этот рост будет сопровождаться еще более быстрым увеличением объема материальных товаров и средств, предназначенных для обслуживания такого населения.
In sum, it was suggested that the ultimate objective of international investment agreements was growth and development. Таким образом, был сделан вывод о том, что конечной целью международных инвестиционных соглашений являются рост и развитие.
The Expert Meeting reaffirmed the importance of SMEs and their critical contribution to employment, growth and development. Совещание экспертов подтвердило важную роль МСП и их кардинальный вклад в занятость, рост и развитие.
Latin America has been experiencing explosive growth in Internet use over the past several years. В течение последних лет в Латинской Америке отмечается быстрый рост использования Интернета.
The growth of small, independent but interdependent firms has proved a vital element in the adjustment of economies to a new competitive environment. Рост малых независимых, но взаимозависимых компаний выступает одним из важнейших элементов процесса адаптации экономики к новой конкурентной среде.
Yet, economies in transition need to have greater employment if they are to restructure effectively and to maintain non-inflationary growth. Странам же с переходной экономикой, если они хотят эффективно провести структурную перестройку и поддержать неинфляционный рост, нужно увеличивать занятость.
Employment growth has an impact on poverty reduction. Рост занятости оказывает влияние на сокращение масштабов нищеты.
In the long term, a significant growth in gas demand is expected, driven by political, economic and environmental factors. В долгосрочном плане ожидается значительный рост спроса на газ под воздействием движущих факторов политического, экономического и экологического характера.
Those that provided projections for HFCs for the year 2000 expect considerable growth. Стороны, представившие прогнозы для ГФУ на 2000 год, ожидают значительный рост таких выбросов.