| This undoubtedly had a negative impact on productivity growth. | Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности. |
| Slow growth in Japan over the last decade was due not to insufficiently aggressive macroeconomic policies, but to an unfavorable demographic trend. | Медленный рост в Японии в течение последнего десятилетия был обусловлен не недостаточно агрессивной макроэкономической политикой, а неблагоприятной демографической ситуацией. |
| By contrast, Iceland's debt has become so large that it is likely to constrain future growth. | Напротив, долг Исландии стал настолько большим, что это, вероятно, ограничит рост в будущем. |
| Our galloping rate of population growth overwhelms our schools and hospitals. | Галопирующий рост населения переполняет наши школы и больницы. |
| But then the growth becomes massive: five percent of a billion is $50 million. | Но рост ускоряется: пять процентов от миллиарда - $50 миллионов. |
| For example, when rapid investment growth in 2004 led to overheating, world markets were booming. | Например, когда быстрый рост инвестиций в 2004 году привел к чрезмерному экономическому развитию, мировые рынки процветали. |
| Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. | Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. |
| But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion. | Но более высокий рост производительности труда и необходимость сокращать расходы подвергают проверке сплоченность общества. |
| True, even as exports have collapsed, the government has managed to prop up growth with a huge spending and credit expansion. | Правда, даже когда экспорт сильно ослаб, правительству удалось поддержать рост за счет огромных расходов и кредитной экспансии. |
| The tourism sector of Northern Cyprus has seen high levels of constant growth. | Все виды бизнеса в пределах норвежских поселений демонстрируют стабильный рост. |
| One result was the growth of artistic creativity in this period. | Как результат, в этот период начался рост творческой активности. |
| This helps to prevent the growth of bacteria and fungal spores on the ants and inside their nest. | Это сдерживает рост бактерий и спор грибков на муравьях и в их гнёздах. |
| Because the workers are not there who can generate this growth. | Не будет рабочих рук, чтобы обеспечить рост. |
| And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded. | После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли. |
| They're powerful enough to cut growth in half. | И эти проблемы достаточно весомы, для того, чтобы сократить рост наполовину. |
| Two-percent growth quadruples your standard of living in 70 years. | Двухпроцентный рост увеличит качество жизни в четыре раза за 70 лет. |
| That's where we have the fast population growth. | Вот где происходит быстрый рост населения. |
| But it absolutely is, especially if it's being used for growth. | Но ведь это совершенно не так, особенно если их направлять на рост организации. |
| So where is this demand-driven growth? | И где же этот стимулируемый спросом экономический рост? |
| Government does create prosperity and growth, by creating the conditions that allow both entrepreneurs and their customers to thrive. | Правительство, действительно, может вызвать рост и процветание, если создаст условия, которые позволят и клиентам, и предпринимателям процветать. |
| Here are the top five things that people with post-traumatic growth say: My priorities have changed. | А вот 5 самых распространённых мнений людей, переживших посттравматический рост: Мои приоритеты изменились. |
| And of course we're seeing that exponential growth happen. | И, конечно, мы видим этот экспоненциальный рост. |
| Since the 1950s, Australia has been introducing lethal diseases into the wild rabbit population to control growth. | В 50-х годах австралийцы начали использовать смертельные болезни, заражая ими диких кроликов, чтобы остановить рост поголовья. |
| Population growth's important, but it's also about how much each person consumes. | Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. |
| Once upon a time we lived in an economy of financial growth and prosperity. | Когда-то в экономике присутствовал финансовый рост наряду с процветанием. |