According to the Chief Minister of Penang, such partnerships have been an important component in Malaysia's growth and development. |
По словам главного министра Пинанга, такого рода партнерские связи внесли важный вклад в рост и развитие Малайзии. |
The exponential growth of container transport has considerably affected modern transport patterns and practices. |
Экспоненциальный рост контейнерных перевозок сильно изменил характер и методы работы современного транспорта. |
The largest growth is likely to be in Asia. |
Самый бурный рост ожидается в Азии. |
This meant that growth in many countries remained dependent on unstable capital flows. |
Это означает, что во многих странах экономический рост по-прежнему зависит от нестабильных потоков капитала. |
Finally, e-commerce can stimulate growth in developing countries by helping to improve the transparency of the operation of markets and public institutions. |
И наконец, электронная торговля может стимулировать экономический рост в развивающихся странах, содействуя увеличению прозрачности работы рынка и государственных учреждений. |
In this context it will also continue to analyse issues in regional integration and its implications for growth, stability and development. |
В этой связи будут и далее анализироваться вопросы региональной интеграции и ее воздействия на рост, стабильность и развитие. |
The substantial growth in the use of improvised explosive devices in various parts of the world threatens not only civilians but also military personnel. |
Значительный рост применения СВУ в различных регионах мира несет угрозу жизни не только гражданским лицам, но и военному персоналу. |
This growth will lead to weaponization of outer space if countervailing measures are not taken. |
И если не принять контрмер, то этот рост приведет к вепонизации космического пространства. |
Real growth in pension payments was set to exceed the rate of inflation by 7 per cent in 2007. |
Намечено, что в 2007 году реальный рост пенсионных выплат превысит уровень инфляции на 7 процентов. |
The Russian economy continued to enjoy strong growth benefiting from high energy prices. |
В российской экономике продолжал наблюдаться устойчивый рост, которому способствовали высокие цены на энергоносители. |
There are a very small number of agricultural entrepreneurs but a slow and steady growth is observed in this field. |
Число предпринимателей, действующих в сельскохозяйственном секторе, невелико, но в данной области наблюдается постоянный рост. |
She hoped that that growth would be accompanied by more active participation by all members in the Commission's work. |
Она надеется, что этот рост будет сопровождаться более активным участием всех членов в работе Комиссии. |
In particular, considerable growth in practice and scientific knowledge concerning transboundary aquifers had taken place in recent years. |
В частности, в последние годы наблюдаются значительный рост деятельности и увеличение научных знаний в отношении трансграничных водоносных горизонтов. |
Over the past three decades of socio-economic development, primarily of pursuing the cause of renovation, the economy has enjoyed sustained growth. |
За последние три десятилетия социально-экономического развития, которое в основном преследовало цель обновления, в экономике наблюдается устойчивый рост. |
Aside from construction and public works, growth is weak in the branches of goods production, particularly manufacturing. |
Если не считать строительных и государственных работ, то рост в отраслях промышленного производства, особенно в обрабатывающей промышленности, был слабым. |
At the same time, trade in services emerges as a growth sector. |
При этом, однако, наблюдается рост торговли услугами. |
It was also pointed out that growth in employment levels is a major factor in reducing poverty. |
Также было отмечено, что рост занятости является существенным фактором сокращения масштабов нищеты. |
According to the Government, the sector's growth can be attributed to the increased profitability of commercial banks. |
Согласно заявлению правительства, рост в этом секторе может быть обусловлен увеличением нормы прибыли коммерческих банков. |
Afghanistan's economy, according to the report, has experienced important growth. |
Как явствует из доклада, экономика Афганистана претерпевает существенный рост. |
These considerations are especially important in a region characterized by rapid population growth, conflicts and scarcity of water resources. |
Эти соображения имеют особенно важное значение в регионе, для которого характерны быстрый рост численности населения, конфликты и нехватка водных ресурсов. |
The significant growth in requests in recent years is partially attributable to arbitrations commenced under bilateral and multilateral investment treaties. |
За последние годы значительный рост числа таких просьб частично объясняется тем, что арбитражные разбирательства проводятся на основании двусторонних или многосторонних инвестиционных соглашений. |
Without major policy changes at the national and international levels, Africa would be unable to achieve faster growth and reduce poverty. |
Без радикальных изменений на национальном и международном уровнях Африке не удастся ускорить экономический рост и сократить масштабы нищеты. |
Positive and negative growth by budget section are shown in figures 1 and 2 of the Introduction, which follow paragraph 15. |
Положительный или отрицательный рост объема ресурсов по разделам бюджета показан на диаграммах 1 и 2 Введения, которые следуют за пунктом 15. |
Of course, growth draws on advances along all three of these avenues. |
Экономический рост зависит, разумеется, от успешного функционирования всех трех этих факторов. |
Generous tax breaks and cheap housing in the settlements ensure that their growth will continue. |
Существенные налоговые льготы и дешевое жилье в поселениях обеспечивают их дальнейший рост. |