Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Such levels of inequality hamper growth and contribute to financial instability. Такие уровни неравенства сдерживают рост и способствуют финансовой нестабильности.
Many advanced countries have continued to experience worsening inequality despite growth. Во многих передовых странах проблема углубления неравенства сохраняется, несмотря на рост.
Weak State capacity has resulted in failure to stimulate broad-based growth and invest in broad human capital accumulation. Слабость государственных институтов обусловливает неспособность государств стимулировать опирающийся на широкую основу рост и инвестировать средства в широкомасштабное накопление человеческого капитала.
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. В то же время государствам следует поощрять рост числа юристов и устранять финансовые барьеры на пути получения юридического образования.
It assists poor urban and rural youth to become active contributors to the economy and to contribute to stability and growth. Ее цель состоит в том, чтобы помочь городской бедноте и сельской молодежи стать частью экономически активного населения и внести свой вклад в стабилизацию и рост экономики своих стран.
Until recently, robust income growth stemming from productive sector response to macroeconomic stability in many countries helped accelerate progress towards reducing income poverty. До последнего времени устойчивый рост доходов, обусловливавшийся откликом производственного сектора на макроэкономическую стабильность во многих странах, способствовал ускорению прогресса к уменьшению масштабов нищеты с точки зрения доходов.
Thus, harmonious urban growth must go hand in hand with disaster mitigation and vulnerability reduction. Таким образом, гармоничный рост городов должен идти рука об руку со смягчением последствий стихийных бедствий и уменьшением уязвимости.
She also pointed out that a trend analysis of budgetary contributions showed an encouraging positive growth. Она также указала на то, что анализ тенденции внесения взносов в бюджет отражает вызывающий оптимизм положительный рост.
New technologies and their applications stimulate the growth of new firms, and improve the efficiency and productivity of existing ones. Новые технологии и их практическое применение стимулируют рост новых компаний и повышают эффективность и производительность уже существующих предприятий.
The exchanges have experienced phenomenal growth, reaching daily turnover figures of more than a billion dollars. Биржи пережили феноменальный рост, а показатели ежедневного оборота превысили миллиард долларов.
However, based on initial estimates, the current global financial crisis is likely to change projected growth. Однако если исходить из первоначальных оценок, то такой прогнозируемый рост вполне может измениться под воздействием нынешнего мирового финансового кризиса.
Future growth in contributions is conservatively estimated to reach $298.0 million in 2010-2011 biennium. По консервативным оценкам, рост объема взносов в будущем составит 298,0 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
Thus, UNFPA proposes a negative real growth in the budget proposal for 2010-2011. Таким образом, предложение ЮНФПА предусматривает негативный реальный рост предлагаемого бюджета на 2010 - 2011 годы.
Each of the subregions covered by the Commission is either experiencing or expecting to experience negative growth in 2009. В каждом из субрегионов, входящих в сферу деятельности Комиссии, в 2009 году наблюдается или ожидается негативный рост.
The economies in South-East Europe have also experienced significant decreases in growth as exports, capital inflows and remittances declined dramatically. Вследствие резкого сокращения экспорта, притока капитала и денежных переводов рост экономики стран Юго-Восточной Европы претерпел значительное замедление.
High commodity demand and high prices are still among the key factors supporting growth in all African subregions. Большой спрос на сырьевые товары и высокие цены на них по-прежнему относятся к числу главных факторов, поддерживающих рост во всех субрегионах Африки.
However, growth in some East African countries such as Uganda remains constrained by infrastructure bottlenecks, especially in energy and transportation. При этом, однако, рост в некоторых странах Восточной Африки, таких как Уганда, по-прежнему сдерживается по причине узких мест в инфраструктуре, особенно в сферах энергетики и транспорта.
Meanwhile, moderate growth in domestic demand is expected to sustain import levels in real terms. В то же время ожидается, что умеренный рост внутреннего спроса поддержит уровень импорта в реальном выражении.
There were no negative effects of S and acid deposition on forest growth. Не было отмечено никакого неблагоприятного воздействия серных и кислотных осаждений на рост лесов.
Several delegations appreciated the growth of resources, but noted the disparity been regular and other resources. Несколько делегаций высоко оценили рост объема ресурсов, отметив при этом несоответствие объемов, регулярных и прочих ресурсов.
Sustained high growth with equitable income distribution can be achieved only by building the capacity of the low income families. Устойчивый и активный экономический рост, сопровождающийся справедливым распределением доходов, может быть достигнут лишь за счет укрепления потенциала семей с низким уровнем дохода.
In response to the increased demand, there has been a steady growth in development resources - regular and other. В связи с ростом потребностей обеспечивается устойчивый рост объема ресурсов на цели развития, как регулярных, так и прочих.
Regional trends over the last decades indicate that growth alone will not bring about human development throughout the region. Как показывают региональные тенденции последних десятилетий, экономический рост сам по себе не обеспечит развитие человеческого потенциала во всем регионе.
However, growth will increase domestic revenue only if it is accompanied by structural change, improved fiscal policies and better tax administration. Однако экономический рост способствует увеличению внутренних доходов только в том случае, если он сопровождается структурными изменениями, повышением эффективности финансовой политики и совершенствованием налогового администрирования.
A low-carbon growth trajectory will not be created through prudent macroeconomic policies and rapid market liberalization. Взвешенная макроэкономическая политика и стремительная либерализация рынков не смогут обеспечить рост экономики за счет низкоуглеродных технологий.