Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Growth - Увеличение"

Примеры: Growth - Увеличение
Another delegation called for increased expenditure to utilize the year-end cash balance and anticipated growth in funding. Другая делегация призвала увеличить расходование средств, с тем чтобы использовать образовавшийся на конец года остаток денежных средств и ожидаемое увеличение объема финансирования.
The proposed resource growth of $136,400 for grants and contributions was unwarranted. Предлагаемое увеличение ресурсов на сумму 136400 долл. США по статье "Субсидии и взносы" необоснованно.
This represents a growth of 1.9 per cent from December 2003. Это отражает увеличение в размере 1,9 процента по сравнению с декабрем 2003 года.
Investment growth in tourism and production and the need for modern infrastructure encouraged more construction. Увеличение инвестиций в туризм и производственный сектор, а также потребность в современной инфраструктуре оказали позитивное воздействие на расширение строительства.
Tighter supply and sustained demand growth largely explain this price upswing. Основными причинами такого роста были сокращение производства нефти и устойчивое увеличение спроса на нее.
Speakers also acknowledged the anticipated growth in UNICEF income and expenditure and particularly in programme assistance. Выступавшие приняли также к сведению предполагаемое увеличение поступлений и расходов ЮНИСЕФ, и в частности по линии помощи в осуществлении программ.
It is essentially high-speed lines that contribute to the growth of modal share for rail in passenger transport. По существу, увеличение доли железнодорожного транспорта в пассажирских перевозках произошло в основном за счет высокоскоростных линий.
The Group believes that one impact of smuggling is minimal growth in taxes and levies on exported goods. Группа считает, что одним из последствий контрабандной деятельности является крайне незначительное увеличение объема налоговых поступлений и налогов на экспортируемые товары.
The growth in territorial government spending reflected increased investment that was largely due to continued reconstruction efforts following the earthquake and tsunami of 2009. Увеличение расходов правительства территории отражает рост инвестиций, которые по большей части были обусловлены продолжением восстановительных работ после землетрясения и цунами 2009 года.
Indeed, the growth of movements around gender equality and sustainable development is one of the most promising developments of recent years. Безусловно, одним из наиболее многообещающих явлений последних лет является увеличение числа движений, занимающихся вопросами гендерного равенства и устойчивого развития.
The growth has occurred primarily among United Nations humanitarian and development agencies implementing a $1 billion crisis response programme. Увеличение произошло главным образом за счет персонала учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся гуманитарными вопросами и вопросами развития и осуществляющих программу мер реагирования в связи с кризисом, бюджет которой составляет 1 млрд. долл. США.
Excessive growth in both domestic and international debt poses risks to economic sustainability, underscoring the need for prudent debt management. Чрезмерное увеличение как внутренней, так и международной задолженности создает риски для экономической устойчивости, подчеркивая тем самым необходимость разумного управления задолженностью.
Afghanistan has seen a growth in the territory devoted to opium poppy cultivation since 2011. С 2011 года в Афганистане отмечается увеличение площадей, используемых для производства опия.
Factors that could increase overall space requirements are growth in the number of mandated activities and the creation of new activities. К факторам, которые могут привести к росту общих потребностей в помещениях, относятся увеличение объема предусмотренных мандатами мероприятий и появление новых видов деятельности.
Among recent trends observed is the rapid growth in decentralization and local governance programme interventions. Среди тенденций последнего времени следует отметить стремительное увеличение числа мероприятий, проводимых в рамках программ децентрализации и укрепления местных органов власти.
The outlook for 2011 tourism growth is expected to be positive. Ожидается, что прогноз на 2011 год, предусматривающий увеличение числа туристов, подтвердится.
Increased coordination between different macroeconomic policy instruments would be necessary to achieve gender-responsive, employment-centred growth. Для достижения экономического роста, направленного на увеличение занятости с учетом гендерных факторов, необходимо усилить координацию между различными инструментами макроэкономической политики.
The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. Это увеличение главным образом обусловлено ростом масштабов и числа проектов, осуществляемых ЮНИТАР.
Policy responses included higher public expenditure to support growth and limit the negative impact on employment, resulting in increased public debt. Ответные меры в области политики включали увеличение государственных расходов в целях стимулирования роста и ограничения масштабов негативного влияния на занятость, что ведет к увеличению государственного долга.
The result of that growth is waste when such phones reach the end of their lives. Результатом такого роста является увеличение количества отходов, образующихся по завершении срока службы телефонов.
Trade expansion of environmental goods and services is a natural outcome of this growth. Увеличение объемов торговли экологическими товарами и услугами является естественным результатом этого роста.
Furthermore, fiscal space has deteriorated for a number of least developed countries as a result of sluggish growth and higher fiscal deficits. Кроме того, низкие темпы роста и увеличение бюджетных дефицитов еще больше подорвали финансовые возможности ряда наименее развитых стран.
This meant that the developmental benefits of higher growth, stronger international trade and more abundant investment flows did not accrue automatically. Это означает, что ускорение роста, расширение международной торговли и увеличение притока инвестиций автоматически не становятся залогом плодотворного развития.
The increase in spending by the territorial Government reflected growth in government construction activity. Увеличение расходов правительства территории отражало рост объемов строительства по государственным заказам.
The increased prevalence of services had been crucial to sustaining growth in world trade. Большое значение для поддержания роста мировой торговли имеет увеличение предложения услуг.