The ad hoc group has completed its work and its report will be discussed at the nineteenth session under agenda item 4. |
Специальная группа завершила свою работу, и ее доклад будет обсужден на девятнадцатой сессии в рамках пункта 4 повестки дня. |
The group recognized that the concept of materiality may differ from country to country. |
Группа признала, что понятие существенности может варьироваться в зависимости от страны. |
The group recommended that the duties of individual directors be disclosed. |
Группа рекомендовала раскрывать информацию об обязанностях отдельных директоров. |
Therefore, the group suggested that the board disclose facilities, which may exist to provide members with professional advice. |
Поэтому группа предложила, чтобы правление раскрывало информацию о механизмах, которые могут существовать для обеспечения членам профессиональных консультаций. |
A group of experts on the prevention of terrorism has also been set up in Europol, to which Germany seconds experts. |
В Европоле также была создана группа экспертов по борьбе с терроризмом, в которую входят немецкие эксперты. |
The group of inventions relates to medical engineering, in particular to the immunotherapy of cancer patients. |
Группа изобретений относится к медицинским технологиям, а именно, иммунотерапии онкологических больных. |
Through consultations the group developed a programme that includes the establishment of a Transitional Justice Unit in the Independent Human Rights Commission. |
В ходе консультаций группа разработала программу, предусматривающую учреждение группы по обеспечению правосудия в переходный период в рамках независимой комиссии по правам человека. |
The group of inventions relates to the field of apparatuses for travel in an air and water medium. |
Группа изобретений относится к области аппаратов для перемещения в воздушной и водной среде. |
The group of inventions relates to the field of producing high-strength carbon fibres which can be primarily manufactured from an organic starting material (precursor). |
Группа изобретений относится к области получения высокопрочных углеродных волокон, преимущественно изготавливаемых из органического исходного материала (предшественника). |
The Working Party may wish to establish a small group to make proposals in this regard. |
Рабочая группа, возможно, пожелает учредить небольшую группу для представления предложений по данному вопросу. |
The group of inventions relates to the engineering industry and concerns an infinitely variable transmission for transport means with a frictional variable-speed drive. |
Группа изобретений относится к машиностроению и касается бесступенчатой трансмиссии транспортных средств с фрикционным вариатором. |
The group of inventions relates to the design and building of offshore power plants in regions with an undeveloped infrastructure. |
Группа изобретений относится к проектированию и сооружению прибрежных электростанций в районах с неразвитой инфраструктурой. |
The group of inventions (embodiments) relates to processes for producing a decorative effect on sheet articles and web materials with a relief surface. |
Группа изобретений (варианты) относится к процессам получения декоративного эффекта на листовых изделиях и рулонных материалах с рельефной поверхностью. |
The Ministry has a group of committees and specialized bodies which perform specific tasks. |
В министерстве имеется группа комитетов и специализированных органов, выполняющих специальные задачи. |
The steering group will meet in late February to consider the document. |
Руководящая группа проведет свое совещание в конце февраля с целью рассмотрения документа. |
It was also suggested that the steering group continue to coordinate the CES work on population and housing censuses. |
Было также предложено, чтобы руководящая группа продолжила координировать работу КЕС в области переписей населения и жилищного фонда. |
This group can be sizeable, especially in countries that in the past experienced large emigration flows. |
Эта группа может быть значительной по численности, в особенности в тех странах, в которых в прошлом наблюдались значительные миграционные потоки. |
This group is also defined as native-born with foreign background. |
Эта группа также определяется как родившиеся в стране лица иностранного происхождения. |
In many countries this is the largest group among all those with foreign background. |
Во многих странах эта группа будет наиболее многочисленной из всех групп иностранного происхождения. |
A group of experts would be established to review the self-assessments and the action plans. |
Для рассмотрения результатов самооценки и планов действий будет создана группа экспертов. |
The group would be entrusted with the preparation of a single integrated text, based on the existing documents. |
Эта группа будет уполномочена подготовить единый интегрированный текст на базе существующих документов. |
At the moment, the same research group is in the process of finalizing a follow-up study. |
В настоящее время эта же исследовательская группа завершает последующее исследование. |
Several complaints had been received and the group was currently being set up. |
Уже получен целый ряд жалоб, а консультативная группа находится в стадии формирования. |
This group also participated in two plenary meetings conducted by the Coordinator on MOTAPM. |
Эта группа также участвовала в двух пленарных заседаниях, проведенных Координатором по МОПП. |
The group would play an active and sustained role in preparations for the 2006 Review Conference. |
Эта Группа государств будет активно и упорно участвовать в подготовительной работе обзорной Конференции 2006 года. |