In contrast, the smallest non-abelian group, the dihedral group of order 6, does not have a symmetric Cayley table. |
А вот наименьшая неабелева диэдральная группа шестого порядка не имеет симметрии в таблице Кэли. |
Then there's another group, bigger group. |
Есть еще одна группа - побольше. |
Sounds more like one group trying to control another group. |
Выглядит будто одна группа пытается контролировать другую. |
A support group is simply a small group that wants to maintain a way of living in the context of a larger group. |
Группа поддержки - это всего лишь небольшая группы, стремящаяся к сохранению своего образа жизни в контексте больших групп. |
Then there's another group, bigger group. |
Есть еще одна группа - побольше. |
The first group covers mediation in finding employment and the second group includes material insurance during unemployment. |
Первая группа охватывает вопросы посредничества в поиске работы, а вторая группа включает страховую материальную помощь в период безработицы. |
After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group. |
После группировки объектов при выделении какой-либо части группы выделяется вся группа. |
If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. |
Если выбранная группа содержит вложенные группы, можно повторить эту команду в подгруппах. |
The original ownership group sold the team on November 12, 1980 to a group led by Ralph Sweet of England. |
Группа собственников продала команду 12 ноября 1980 года другой группе под руководством Ральфа Свита из Англии. |
These groups might be men and women, an experimental group and a control group, or any other dichotomous classification. |
В качестве групп могут выступать мужчины и женщины, экспериментальная и контрольная группа, а также любая дихотомия. |
The idea of group rights is that no group has dominance over another. |
Идея равных прав в том, что ни одна группа не может господствовать над другой. |
Each group of the Joint Cease-fire Monitoring Committee shall be chaired by the United Nations observer in the group. |
Каждая группа Совместного комитета по контролю за выполнением условий прекращения огня работает под председательством наблюдателя Организации Объединенных Наций в этой группе. |
Destruction of a group in whole or in part does not mean that the group in its entirety must be exterminated. |
Уничтожение какой-либо группы полностью или частично не означает, что эта группа должна быть совсем уничтожена. |
The group also considered enlarging its membership of the group to include the Chairpersons of the Regional Groups. |
Группа рассмотрела также вопрос о расширении своего членского состава и включении в него председателей региональных групп. |
Following the group's deliberations, its chair reported back to the Conference that the group had made progress and achieved further agreement. |
После обсуждения в группе ее председатель сообщила Конференции, что группа добилась определенного прогресса и дальнейшей договоренности. |
The group would be composed of the members of the Bureau and one additional member from each regional group. |
Эта группа будет включать членов Бюро и по одному дополнительному представителю от каждой региональной группы. |
Participants noted that young people constituted the largest group of international migrants and were frequently the most dynamic group within migrant communities. |
Участники отмечали, что молодежь образуют самую многочисленную группу международных мигрантов, и часто эта группа в мигрантских общинах бывает самой динамичной. |
This group comprised police officers from Liquiça District, petitioners and armed civilians of the Rai Los group. |
Эта группа состояла из полицейских из района Ликиса, петиционеров и вооруженных гражданских лиц из группы Раи Луша. |
We should recall that it is precisely this group of countries that forms an important reserve for expanding the global donor group for development purposes. |
Нужно помнить, что именно эта группа стран является важным резервом расширения глобальной группы доноров в целях развития. |
The Working Party also recognized the need to strengthen the group and issued a call for other experts to join the group of Volunteers. |
Рабочая группа также признала необходимость усиления состава группы и обратилась с призывом к другим экспертам присоединиться к Группе добровольцев. |
Nevertheless, as the group's deliberations were still in their early stages, the group preferred to hold closed meetings. |
Тем не менее, поскольку обсуждения в рамках Группы все еще находятся на раннем этапе, Группа предпочла проводить закрытые совещания. |
At its seventh meeting, the group heard a report from the chair of the contact group. |
На своем 7-м заседании Группа заслушала доклад председателя контактной группы. |
The white group there is the control group; they change nothing. |
Белым здесь показана контрольная группа; для нее они ничего не меняли. |
The London group was set up to address those issues; that group, however, comprises industrialized countries and selected organizations only. |
Для целей решения этих вопросов была создана Лондонская группа, в состав которой, однако, входят лишь промышленно развитые страны и отдельные организации. |
The group gives advice to public bodies that handle HIV/AIDS cases related to Africans as a group in Norway. |
Эта группа оказывает консультативную помощь государственным органам, занимающимся выявлением среди африканцев в Норвегии случаев заболевания ВИЧ/СПИДом. |