| In contrast, the smallest non-abelian group, the dihedral group of order 6, does not have a symmetric Cayley table. | А вот наименьшая неабелева диэдральная группа шестого порядка не имеет симметрии в таблице Кэли. | 
| Then there's another group, bigger group. | Есть еще одна группа - побольше. | 
| Sounds more like one group trying to control another group. | Выглядит будто одна группа пытается контролировать другую. | 
| A support group is simply a small group that wants to maintain a way of living in the context of a larger group. | Группа поддержки - это всего лишь небольшая группы, стремящаяся к сохранению своего образа жизни в контексте больших групп. | 
| Then there's another group, bigger group. | Есть еще одна группа - побольше. | 
| The first group covers mediation in finding employment and the second group includes material insurance during unemployment. | Первая группа охватывает вопросы посредничества в поиске работы, а вторая группа включает страховую материальную помощь в период безработицы. | 
| After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group. | После группировки объектов при выделении какой-либо части группы выделяется вся группа. | 
| If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. | Если выбранная группа содержит вложенные группы, можно повторить эту команду в подгруппах. | 
| The original ownership group sold the team on November 12, 1980 to a group led by Ralph Sweet of England. | Группа собственников продала команду 12 ноября 1980 года другой группе под руководством Ральфа Свита из Англии. | 
| These groups might be men and women, an experimental group and a control group, or any other dichotomous classification. | В качестве групп могут выступать мужчины и женщины, экспериментальная и контрольная группа, а также любая дихотомия. | 
| The idea of group rights is that no group has dominance over another. | Идея равных прав в том, что ни одна группа не может господствовать над другой. | 
| Each group of the Joint Cease-fire Monitoring Committee shall be chaired by the United Nations observer in the group. | Каждая группа Совместного комитета по контролю за выполнением условий прекращения огня работает под председательством наблюдателя Организации Объединенных Наций в этой группе. | 
| Destruction of a group in whole or in part does not mean that the group in its entirety must be exterminated. | Уничтожение какой-либо группы полностью или частично не означает, что эта группа должна быть совсем уничтожена. | 
| The group also considered enlarging its membership of the group to include the Chairpersons of the Regional Groups. | Группа рассмотрела также вопрос о расширении своего членского состава и включении в него председателей региональных групп. | 
| Following the group's deliberations, its chair reported back to the Conference that the group had made progress and achieved further agreement. | После обсуждения в группе ее председатель сообщила Конференции, что группа добилась определенного прогресса и дальнейшей договоренности. | 
| The group would be composed of the members of the Bureau and one additional member from each regional group. | Эта группа будет включать членов Бюро и по одному дополнительному представителю от каждой региональной группы. | 
| Participants noted that young people constituted the largest group of international migrants and were frequently the most dynamic group within migrant communities. | Участники отмечали, что молодежь образуют самую многочисленную группу международных мигрантов, и часто эта группа в мигрантских общинах бывает самой динамичной. | 
| This group comprised police officers from Liquiça District, petitioners and armed civilians of the Rai Los group. | Эта группа состояла из полицейских из района Ликиса, петиционеров и вооруженных гражданских лиц из группы Раи Луша. | 
| We should recall that it is precisely this group of countries that forms an important reserve for expanding the global donor group for development purposes. | Нужно помнить, что именно эта группа стран является важным резервом расширения глобальной группы доноров в целях развития. | 
| The Working Party also recognized the need to strengthen the group and issued a call for other experts to join the group of Volunteers. | Рабочая группа также признала необходимость усиления состава группы и обратилась с призывом к другим экспертам присоединиться к Группе добровольцев. | 
| Nevertheless, as the group's deliberations were still in their early stages, the group preferred to hold closed meetings. | Тем не менее, поскольку обсуждения в рамках Группы все еще находятся на раннем этапе, Группа предпочла проводить закрытые совещания. | 
| At its seventh meeting, the group heard a report from the chair of the contact group. | На своем 7-м заседании Группа заслушала доклад председателя контактной группы. | 
| The white group there is the control group; they change nothing. | Белым здесь показана контрольная группа; для нее они ничего не меняли. | 
| The London group was set up to address those issues; that group, however, comprises industrialized countries and selected organizations only. | Для целей решения этих вопросов была создана Лондонская группа, в состав которой, однако, входят лишь промышленно развитые страны и отдельные организации. | 
| The group gives advice to public bodies that handle HIV/AIDS cases related to Africans as a group in Norway. | Эта группа оказывает консультативную помощь государственным органам, занимающимся выявлением среди африканцев в Норвегии случаев заболевания ВИЧ/СПИДом. |