The ad hoc group recognized that the beneficiary ownership structure should be fully disclosed to all interested parties. |
Специальная группа признала, что бенефициарная структура собственности должна в полной мере раскрываться всем заинтересованным сторонам. |
The group recognized that the term "board" has different meanings in unitary and two-tier systems. |
Группа признает, что термин "совет" имеет разное значение в унитарной и двухступенчатой системах. |
The group recommended that the number, type and duties of board positions held by an individual director should be disclosed. |
Группа рекомендовала раскрывать информацию о числе и видах должностей в совете директоров, занимаемых отдельными директорами, а также о выполняемых ими обязанностях. |
The group recognized that an effective internal audit function plays a significant role within the corporate governance framework of a company. |
Группа признала, что эффективно поставленный внутренний аудит играет важную роль в системе управления компанией. |
The Techint group was established in Milan in 1945 and subsequently set up its base in Argentina. |
Группа "Течинт" была образована в Милане в 1945 году и впоследствии создала свою базу в Аргентине. |
During the same period, the group expanded abroad, especially through investments in Brazil. |
В этот же период группа расширила свою зарубежную деятельность, в частности, путем размещения инвестиций в Бразилии. |
Other sectors in which the group operates in Brazil include construction and production of cotton and beans. |
К другим секторам, в которых группа осуществляет свою деятельность в Бразилии, относятся строительство и производство хлопка и бобов. |
After the 2001 crisis in Argentina, the group restructured its operations. |
После кризиса в Аргентине в 2001 году группа осуществила реструктуризацию своей деятельности. |
This group should report to the next Working Party meeting in March 2006. |
Эта группа должна представить доклад следующей сессии Рабочей группы в марте 2006 года. |
Each group worked on answering questions that had been prepared and given to them in advance. |
Каждая группа работала над заблаговременно переданными ей вопросами. |
The group called for increased participation in its work. |
Группа призвала к более активному участию в ее работе. |
Dried Peaches: The group developed a new text for the definition of the moisture content. |
Сушеные персики: Группа разработала новый текст для определения содержания влаги. |
Then the group NMBS decided to make a monitoring system for the exploitation safety. |
Тогда же группа НОЖДБ решила внедрить систему мониторинга за эксплуатационной безопасностью. |
The informal group is developing emission limit values and the cost-benefit analysis. |
Неофициальная группа занимается вопросом предельных значений выбросов и проводит анализ эффективности затрат. |
The informal group considered the use of optional requirements in the draft gtr. |
Неофициальная группа рассмотрела вопрос об использовании факультативных требований в проекте гтп. |
AC. was informed that the informal group would initiate the work on performance requirements. |
АС.З был проинформирован, что неофициальная группа начнет разработку требований, касающихся рабочих характеристик. |
The representative of the EC informed AC. that the group had identified and analyzed the differences within national legislations. |
Представитель ЕК проинформировал АС.З, что группа выявила и проанализировала различия в национальных законодательствах. |
The NRMM informal group is performing an extensive comparison exercise between the different existing regulations and international standards. |
Неофициальная группа по НМТ проводит обширные сопоставления различных действующих правил и международных стандартов. |
The informal group will elaborate proposals to be sent to the secretariat before July 2005. |
Неофициальная группа разработает предложения, которые должны быть направлены в секретариат до июля 2005 года. |
The group acknowledged that this would assist in future development and promotion of the Guidelines. |
Группа отметила, что это явится подспорьем при дальнейших усилиях по разработке и популяризации руководящих принципов. |
A task group was established to identify what sort of information should be included in the exposure evaluation. |
Была создана целевая группа для определения того, какого рода информация должна быть включена в оценку воздействия. |
The group thanked UNEP DTIE for its presentation and its contributions to efforts to suppress illegal trade in ODS. |
Группа поблагодарила ОТПЭ ЮНЕП за сделанное им сообщение и вклад в усилия по пресечению незаконной торговли ОРВ. |
The contact group prepared a draft decision on guidance to the financial mechanism. |
Контактная группа подготовила проект решения о руководящих указаниях механизму финансирования. |
Neither a single country nor group of countries alone can abate the pollution caused by hexabromobiphenyl. |
Ни одна страна или группа стран в одиночку не могут устранить вызываемое гексабромдифенилом загрязнение. |
The group will establish a workplan that will be updated every two years. |
Группа разработает план работы, который будет обновляться каждые два года. |