| The group also reviewed a hypothetical extradition case for future use as a case study in UNODC training programmes on extradition. | Группа также рассмотрела гипотетический случай выдачи для будущего использования в качестве исследования конкретной ситуации в учебных программах ЮНОДК по выдаче. | 
| The World Bank group is one of the main partners of UN-Habitat in improving the living and working conditions of the urban poor. | Одним из важнейших партнеров ООН-Хабитат в вопросах улучшения условий жизни и труда городской бедноты является Группа Всемирного банка. | 
| The support group will also seek to pursue an aggressive campaign to raise awareness of the initiative. | Эта группа поддержки будет также проводить активную кампанию по популяризации инициативы. | 
| In particular, the group welcomed the Department's approach to focus on key messages as part of a coordinated communications strategy. | Представляемая оратором группа приветствовала, в частности, такой подход Департамента, при котором в рамках скоординированной коммуникационной стратегии он сосредоточивается на ключевых моментах. | 
| This group plays a key role in the Tribunal's overall effort to meet completion strategy targets. | Эта группа является одним из основных участников общей деятельности Трибунала по осуществлению стратегии завершения работы. | 
| This advisory group worked to coordinate children and armed conflict issues in general. | Эта консультативная группа занималась в целом координацией вопросов, касающихся детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами. | 
| A user focus group has also been established. | Была создана также группа по изучению пользователей. | 
| This group, therefore, constitutes the best instrument to bring about change. | Поэтому эта группа является наилучшим механизмом осуществления перемен. | 
| The key one for the Czech Republic is that the group seeks to substantively enhance the representation of developing countries. | Для Чешской Республики главная из них заключается в том, что эта группа стремится существенно увеличить представленность развивающихся стран. | 
| The task group of 190 personnel is helping to improve security in Afghanistan. | Специальная группа в составе 190 человек оказывает содействие в повышении безопасности в Афганистане. | 
| A control group was reared by standard method on the floor. | Контрольная группа выращивалась в стандартных условиях на полу. | 
| In addition, a special monitoring group had been established to review the implementation of human rights reforms. | Кроме этого, была создана специальная группа с целью мониторинга хода осуществления реформы в области прав человека. | 
| In any case, the group always honoured requests for consultations, even when they were made by only one delegation. | В любом случае группа всегда удовлетворяет просьбы о консультациях, даже если они поступают только от одной делегации. | 
| The group of legal experts should present its conclusions expeditiously, as those findings would be crucial in completing the process. | Группа экспертов по правовым вопросам должна в срочном порядке представить свои заключения, поскольку они будут иметь решающее значение для завершения процесса. | 
| What is essential, however, is whether such an initial group will rally followers. | Важный вопрос заключается в том, сможет ли такая группа привлечь последователей. | 
| This year, the technical group, which now includes Germany and Algeria, discussed short-term initiatives. | В этом году техническая группа, в которую теперь входят Германия и Алжир, обсудила краткосрочные инициативы. | 
| Next year, a pioneering group of countries will be introducing a first international solidarity levy on airline tickets. | В следующем году первоначальная группа стран намерена ввести первый международный налог на авиабилеты в знак солидарности. | 
| During 2004, a housing strategy review was conducted by a Caribbean consulting group, which is currently being considered. | В 2004 году Карибская консалтинговая группа провела обзор стратегии развития жилищного хозяйства, который в настоящее время рассматривается. | 
| There is a large group of countries in favour of a separate article on international cooperation. | Многочисленная группа стран выступает за включение в Конвенцию отдельной статьи о международном сотрудничестве. | 
| We believe that the group of experts should start its work as early as possible in 2006. | Мы считаем, что группа экспертов должна начать свою работу как можно раньше в 2006 году. | 
| Frankly, I do not agree with Ambassador Mine that the group should set its own agenda. | Откровенно говоря, я не согласен с послом Минэ в том, что эта группа должна разработать собственную повестку дня. | 
| For some time, this group has been trying to solicit fair compensation for what they have suffered. | В течение некоторого времени эта группа населения пыталась получить справедливую компенсацию за то, что им пришлось вынести. | 
| The group is composed of a collegiate body of 8 representatives from civil society and 10 members of the federal Government. | Эта Группа является коллегиальным органом, включающим восемь представителей гражданского общества и десять должностных лиц федерального правительства. | 
| In the paper, this group of users is called the "wider audience". | В настоящем документе данная группа пользователей называется "широкой аудиторией". | 
| OECD IMF: Joint OECD-IMF Experts group on direct investment statistics | ОЭСР, МВФ: Совместная группа экспертов ОЭСР-МВФ по статистике прямых инвестиций. |