Several key options have been expanded upon by the group composed of Algeria, Brazil, Chile, Germany, Spain and France. |
Группа в составе Алжира, Бразилии, Чили, Германии, Испании и Франции более глубоко и активно прорабатывает ряд ключевых вариантов. |
Where possible, the group's knowledge of important uses was also considered. |
По возможности группа руководствовалась своим знанием важных областей применения этих материалов. |
The contact group prepared a draft decision on the composition of the PIC regions. |
Контактная группа подготовила проект решения о составе регионов ПОС. |
It was agreed that the legal group would consider the strictly legal aspects of the proposal regarding financial rules and procedures. |
Было принято решение о том, что правовая группа рассмотрит строго правовые аспекты предложения, касающегося финансовых правил и процедур. |
It was recommended that the budget group examine the financial implications of such a proposal. |
Было рекомендовано, чтобы группа по бюджету рассмотрела финансовые последствия такого предложения. |
The contact group did not reach consensus on the composition the Chemical Review Committee. |
Контактная группа не достигла консенсуса относительно состава Комитета по рассмотрению химических веществ. |
The group has produced a report with recommendations on how to further promote the harmonization of national reporting. |
Группа подготовила доклад с рекомендациями по дальнейшей унификации отчётности по странам. |
The group of countries proposed that a study be conducted on the feasibility of developing an import and export tracking system. |
Данная группа стран предложила провести исследование относительно технической возможности разработки системы, позволяющей отслеживать импорт и экспорт. |
Each group shall select its Executive Committee members. |
Каждая группа избирает своих членов Исполнительного комитета. |
An inter-agency contact group has been established to co-ordinate Norway's participation in the PSI as well as related non-proliferation issues. |
В целях обеспечения координации участия Норвегии в этой инициативе, а также в деятельности в области нераспространения была создана межучржденческая контактная группа. |
This group has already commenced its deliberations. |
Эта группа уже приступила к своей работе. |
The engineer group and headquarters personnel of our Self-Defence Forces recently completed its tasks and returned to Japan. |
Инженерная группа и штабной персонал наших сил самообороны недавно завершили выполнение своих задачи и вернулись в Японию. |
The subregional group intended to act as a pilot project for the initiative, focusing on the implementation of Andean investment promotion strategy. |
Упомянутая субрегиональная группа задумана в качестве пилотного проекта данной инициативы с уделением главного внимания реализации андской стратегии поощрения инвестиций. |
The advisory group took into full account the COFO directions and recommendations. |
Консультативная группа полностью учла руководящие указания и рекомендации КОФО. |
The African group recommended the formation of a transparent, multi-stakeholder platform to monitor progress, such as IFCS. |
Группа африканских стран рекомендовала создать транспарентный многосторонний механизм для мониторинга достигнутого прогресса, по аналогии с МФХБ. |
The advisory group expressed concern about nomination of national correspondents. |
Консультативная группа выразила озабоченность по поводу положения с назначением национальных корреспондентов. |
An informal agency group on trade facilitation meets regularly |
Неофициальная межучрежденческая группа по упрощению процедур торговли регулярно проводит свои совещания |
In accordance with practice, the Advisory group is expected to elect three Co-Chairs and a Vice President. |
Ожидается, что в соответствии с установившейся практикой Консультативная группа изберет трех сопредседателей и одного заместителя Председателя. |
This military liaison group would facilitate contacts between Indonesian and Timorese forces, support demarcation efforts and monitor security-related developments. |
Эта группа военной связи будет содействовать контактам между индонезийскими и тиморскими силами, поддерживать меры по демаркации и наблюдать за событиями, связанными с безопасностью. |
This group reports regularly to the President regarding the progress of trials and the schedule of upcoming cases. |
Эта группа регулярно информирует Председателя о ходе судебных разбирательств и разрабатывает график рассмотрения очередных дел. |
This group would be subsumed into a United Nations advance team, which I would propose for Security Council approval. |
Эта группа будет включена в состав передовой группы Организации Объединенных Наций, которую я предложу Совету Безопасности утвердить. |
One group of Lendu fled to Gety and another to Zumbe. |
Одна группа ленду бежала в Гети, а другая - в Зумбе. |
Thus, the group of four could hope to realize its aspirations if it has regional support. |
Таким образом, группа четырех государств могла бы надеяться на реализацию своих чаяний, если бы они смогли заручиться поддержкой своих региональных групп. |
The Pacific Islands Forum group in New York therefore asks that two additional elements be added to the summit outcome. |
Поэтому Группа Форума тихоокеанских островов в Нью-Йорке просит внести в итоговый документ саммита два дополнительных элемента. |
A group of like-minded countries is seeking to unite to promote such a consensus. |
Группа стран, имеющих аналогичные взгляды, в настоящее время пытается объединиться для того, чтобы содействовать формированию такого консенсуса. |