The Committee agreed that a friends of the Chair group, chaired by Ms. Moreira, should continue to work on the draft risk profile. |
Комитет принял решение, что группа друзей Председателя под руководством г-жи Морейры должна продолжить работу над проектом характеристики рисков. |
He also reported that the group had not looked into the matter of the chemical's transformation products and, hence, debromination. |
Он также сообщил, что группа не рассматривала вопроса продуктов преобразования данного химического вещества и, соответственно, отщепления брома. |
The Committee agreed that the friends of the Chair group would reconvene and endeavour to complete the draft format. |
Комитет принял решение, что группа друзей Председателя возобновит свою работу и приложит усилия для завершения разработки проекта формы. |
The group may invite input from, and the participation of, experts from industry and civil society. |
Группа может запрашивать вклады и приглашать для участия экспертов, представляющих соответствующие отрасли и гражданское общество. |
The group had also proposed the addition of two paragraphs to draft resolution 1. |
Группа также предложила добавить два пункта в проект резолюции 1. |
Since then, the first regional group was established in Latin America and the Caribbean, followed by Central and South-Eastern Europe. |
После этого была создана первая региональная группа в Латинской Америке и Карибском бассейне, а затем в Центральной и Юго-Восточной Европе. |
The group met regularly over the following four months to develop a policy to support independent system-wide evaluations of operational activities for development. |
В последовавшие затем четыре месяца группа регулярно собиралась для выработки политики в поддержку проведения независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития. |
(New) coherence and effectiveness group |
(Новое) группа по обеспечению согласованности и эффективности |
Rule of law and security institutions group - Maritime |
Группа по вопросам верховенства права и сектора безопасности - морские вопросы |
A third group of committees had not yet had the opportunity to discuss General Assembly resolution 68/268. |
Третья группа комитетов пока не имела возможности обсудить резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи. |
An inter-agency coordination group was established, with the participation of 19 United Nations entities to date. |
Была создана межучрежденческая координационная группа, в работе которой на сегодняшний день принимают участие 19 подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
The group issued its report in September 2013. |
Группа представила свой доклад в сентябре 2013 года. |
The group also suggests that an urban area be set aside exclusively for diplomatic and consular premises. |
Группа предложила также отвести городской район для исключительного размещения дипломатических и консульских помещений. |
A workforce planning advisory group was established, composed of individuals working in various departments and offices with relevant experience in talent management, strategic planning and budgeting. |
Была создана консультативная группа по кадровому планированию в составе сотрудников, работающих в различных департаментах и управлениях и обладающих соответствующим опытом работы по вопросам, касающимся управления кадровым потенциалом, стратегического планирования и составления бюджета. |
It was a regional group belonging to the international network of organizations dedicated to preventing and combating money-laundering and the financing of terrorism. |
Эта региональная группа входит в международную сеть организаций, занимающихся предупреждением и пресечением отмывания денег и финансирования терроризма. |
An informal group of interested partner States was formed to advance the discussion in Addis Ababa. |
Была сформирована неофициальная группа заинтересованных государств-партнеров для содействия обсуждению в Аддис-Абебе. |
The group of experts appreciated the work done and thanked the CIT secretariat for their efforts. |
Группа экспертов высоко оценила проделанную работу и выразила признательность секретариату МКЖТ за его усилия. |
After a detailed analysis, the group finished table 1. |
После тщательного анализа Группа завершила работу над таблицей 1. |
The group decided to continue the work at the next meeting in order to have a proposal on this topic. |
Группа решила продолжить эту работу на своей следующей сессии с целью разработки проекта документа по данной теме. |
The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. |
Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии. |
The group may also call on other experts depending on the analysis. |
Группа может также привлекать к работе других экспертов в зависимости от проводимого анализа. |
The analysis group has a responsibility to base their findings and recommendations logically on factual data and information. |
Аналитическая группа должна логически обосновывать свои выводы и рекомендации, используя фактические данные и информацию. |
When analyzing the accident the analysis group concluded that the concrete pillar is standing within the deformation zone of the barrier. |
В ходе анализа этого ДТП аналитическая группа пришла к заключению, что бетонный столб был расположен в зоне деформации ограждения. |
No recommendations were submitted by the analysis group to the vehicle manufacturer. |
Аналитическая группа не представила каких-либо рекомендаций изготовителю транспортного средства. |
There is actually a large group of special equipment that is a combination of the latter two ATP categories. |
В реальности существует большая группа СТС, представляющих собой совмещение двух последних перечисленных категорий СПС. |