| The Committee agreed that a friends of the Chair group, chaired by Ms. Moreira, should continue to work on the draft risk profile. | Комитет принял решение, что группа друзей Председателя под руководством г-жи Морейры должна продолжить работу над проектом характеристики рисков. | 
| He also reported that the group had not looked into the matter of the chemical's transformation products and, hence, debromination. | Он также сообщил, что группа не рассматривала вопроса продуктов преобразования данного химического вещества и, соответственно, отщепления брома. | 
| The Committee agreed that the friends of the Chair group would reconvene and endeavour to complete the draft format. | Комитет принял решение, что группа друзей Председателя возобновит свою работу и приложит усилия для завершения разработки проекта формы. | 
| The group may invite input from, and the participation of, experts from industry and civil society. | Группа может запрашивать вклады и приглашать для участия экспертов, представляющих соответствующие отрасли и гражданское общество. | 
| The group had also proposed the addition of two paragraphs to draft resolution 1. | Группа также предложила добавить два пункта в проект резолюции 1. | 
| Since then, the first regional group was established in Latin America and the Caribbean, followed by Central and South-Eastern Europe. | После этого была создана первая региональная группа в Латинской Америке и Карибском бассейне, а затем в Центральной и Юго-Восточной Европе. | 
| The group met regularly over the following four months to develop a policy to support independent system-wide evaluations of operational activities for development. | В последовавшие затем четыре месяца группа регулярно собиралась для выработки политики в поддержку проведения независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития. | 
| (New) coherence and effectiveness group | (Новое) группа по обеспечению согласованности и эффективности | 
| Rule of law and security institutions group - Maritime | Группа по вопросам верховенства права и сектора безопасности - морские вопросы | 
| A third group of committees had not yet had the opportunity to discuss General Assembly resolution 68/268. | Третья группа комитетов пока не имела возможности обсудить резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи. | 
| An inter-agency coordination group was established, with the participation of 19 United Nations entities to date. | Была создана межучрежденческая координационная группа, в работе которой на сегодняшний день принимают участие 19 подразделений системы Организации Объединенных Наций. | 
| The group issued its report in September 2013. | Группа представила свой доклад в сентябре 2013 года. | 
| The group also suggests that an urban area be set aside exclusively for diplomatic and consular premises. | Группа предложила также отвести городской район для исключительного размещения дипломатических и консульских помещений. | 
| A workforce planning advisory group was established, composed of individuals working in various departments and offices with relevant experience in talent management, strategic planning and budgeting. | Была создана консультативная группа по кадровому планированию в составе сотрудников, работающих в различных департаментах и управлениях и обладающих соответствующим опытом работы по вопросам, касающимся управления кадровым потенциалом, стратегического планирования и составления бюджета. | 
| It was a regional group belonging to the international network of organizations dedicated to preventing and combating money-laundering and the financing of terrorism. | Эта региональная группа входит в международную сеть организаций, занимающихся предупреждением и пресечением отмывания денег и финансирования терроризма. | 
| An informal group of interested partner States was formed to advance the discussion in Addis Ababa. | Была сформирована неофициальная группа заинтересованных государств-партнеров для содействия обсуждению в Аддис-Абебе. | 
| The group of experts appreciated the work done and thanked the CIT secretariat for their efforts. | Группа экспертов высоко оценила проделанную работу и выразила признательность секретариату МКЖТ за его усилия. | 
| After a detailed analysis, the group finished table 1. | После тщательного анализа Группа завершила работу над таблицей 1. | 
| The group decided to continue the work at the next meeting in order to have a proposal on this topic. | Группа решила продолжить эту работу на своей следующей сессии с целью разработки проекта документа по данной теме. | 
| The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. | Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии. | 
| The group may also call on other experts depending on the analysis. | Группа может также привлекать к работе других экспертов в зависимости от проводимого анализа. | 
| The analysis group has a responsibility to base their findings and recommendations logically on factual data and information. | Аналитическая группа должна логически обосновывать свои выводы и рекомендации, используя фактические данные и информацию. | 
| When analyzing the accident the analysis group concluded that the concrete pillar is standing within the deformation zone of the barrier. | В ходе анализа этого ДТП аналитическая группа пришла к заключению, что бетонный столб был расположен в зоне деформации ограждения. | 
| No recommendations were submitted by the analysis group to the vehicle manufacturer. | Аналитическая группа не представила каких-либо рекомендаций изготовителю транспортного средства. | 
| There is actually a large group of special equipment that is a combination of the latter two ATP categories. | В реальности существует большая группа СТС, представляющих собой совмещение двух последних перечисленных категорий СПС. |