That group is presently very active. |
Эта группа в настоящий момент очень активна. |
The group was made up of four young men. |
Группа состояла из четырех молодых людей. |
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. |
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио. |
A small group of armed elements ransacked the position and took United Nations and personal items from it. |
Небольшая группа вооруженных элементов разграбила позицию, захватив предметы имущества Организации Объединенных Наций и личные вещи персонала. |
The group will elaborate specific proposals for increasing funding in the lead-up to the 15-year high-level review of resolution 1325 (2000). |
Группа будет разрабатывать конкретные предложения по увеличению финансирования в преддверии 15-летнего обзора высокого уровня резолюции 1325 (2000). |
A smaller group has also endeavoured to secure political representation within the anti-balaka movement. |
Меньшая группа также стремилась обеспечить себе политическое представительство в движении «антибалака». |
The enemy subversion group was destroyed and forced to step back. |
Подрывная группа противника была сокрушена и вынуждена отступить. |
Research shows that civil wars in which a major rebel group has access to funds from contraband tend to last significantly longer than others. |
Исследования показывают, что гражданские войны, в ходе которых основная повстанческая группа имеет доступ к доходам от контрабанды, как правило, длятся значительно дольше, чем другие. |
The Panel also documented the first case of training of and assistance to an armed group by western mercenary personnel. |
Группа также зафиксировала первый случай, когда западные наемники оказывали помощь и организовывали подготовку боевиков одной из вооруженных групп. |
The Monitoring Team is an independent group of eight experts supported by United Nations professional staff, together drawn from 14 different nationalities. |
Группа по наблюдению представляет собой независимую группу в составе восьми экспертов, которым оказывают поддержку сотрудники категории специалистов Организации Объединенных Наций, и все вместе они представляют 14 различных национальностей. |
A group of armed persons attacked the team site with assault rifles and vehicle-mounted machine guns. |
Группа вооруженных лиц атаковала опорный пункт с использованием автоматов и установленных на автомобилях пулеметов. |
The group has previously received arms and training from the Government and participated directly in the recovery of Labado and Muhajeria. |
Ранее эта группа получила оружие и подготовку от правительства и принимала непосредственное участие в восстановлении контроля над Лабадо и Мухагирией. |
In Baghlan Province, a group of fighters previously under the command of Hekmatyar declared their loyalty to ISIL. |
В провинции Баглан группа боевиков, ранее находившихся под командованием Хекматьяра, заявили о своей верности ИГИЛ. |
Since then, the group has produced additional messages claiming that it operates "in about 10 provinces in Afghanistan". |
Уже после этого группа выступила с новыми посланиями, в которых утверждала, что она действует «примерно в 10 провинциях Афганистана». |
The group has exploited the porous border between Nigeria and Cameroon and abducted foreign nationals in Cameroon. |
Группа воспользовалась проницаемостью границы между Нигерией и Камеруном и похитила иностранных граждан в Камеруне. |
This may extend to situations in which a non-State armed group is being harboured by the host State. |
Это положение может распространяться на ситуации, в которых негосударственная вооруженная группа пользуется покровительством государства местонахождения. |
The project was undertaken by a multidisciplinary group of Chernobyl experts on the health consequences of the accident. |
Проект осуществляла междисциплинарная группа экспертов по последствиям чернобыльской аварии для здоровья. |
By February 2013, the new group had been established and a director appointed. |
К февралю 2013 года эта новая Группа была создана и назначен ее директор. |
The informal group had agreed to start the discussion and the procedure of reviewing the technical specifications at the next meeting. |
Неофициальная группа решила приступить на следующем заседании к дискуссии и осуществлению процедуры пересмотра технических параметров. |
The informal group discussed the plan to start an international vehicle round robin test programme. |
Неофициальная группа обсудила план начала реализации международной программы испытаний транспортных средств по круговой системе. |
The informal group had planned to resolve this issue at its next meeting by introducing limits for the friction of test devices. |
Неофициальная группа намерена решить эту проблему на своей следующей сессии посредством введения ограничений в отношении трения для испытательных устройств. |
The informal group had reviewed the activity list in terms of identifying outstanding issues to be resolved at the next meetings. |
Неофициальная группа пересмотрела перечень мероприятий для выявления остающихся вопросов, которые должны быть решены на следующих совещаниях. |
The informal group believes that such harmonization is the correct approach for safety. |
Неофициальная группа считает, что такое согласование является верным подходом к решению проблемы обеспечения безопасности. |
The informal group agreed to favour pictograms in all cases, with supplementary explanatory wording when necessary. |
Неофициальная группа решила высказаться за использование пиктограмм с дополнительными пояснительными формулировками во всех случаях, когда это необходимо. |
The informal group supported the mandatory indication of a movement where appropriate and the harmonization of the safety signs structure. |
Неофициальная группа высказалась за указание движения в обязательном порядке, когда это необходимо, и за согласование схемы знаков безопасности. |