Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Group - Группа"

Примеры: Group - Группа
Another group of 2,000 ex-combatants started the customs training in May 2013 Еще одна группа в составе 2000 бывших комбатантов начала проходить подготовку по таможенным вопросам в мае 2013 года
In this regard, he has identified a core group of experts. Для этого им была определена группа ключевых экспертов.
The group should include representatives of space-faring nations and other relevant entities. Эта группа должна состоять из представителей космических держав и соответствующих учреждений.
The group should also promote opportunities for international collaboration on research and techniques for NEO deflection. Эта группа должна также содействовать расширению международного сотрудничества в области исследований и методов отклонения орбиты ОСЗ.
The group recommended the establishment of a public platform that would facilitate collaboration among the participants by supporting exchange and sharing of data. Группа рекомендовала создать общедоступную платформу с целью облегчения взаимодействия участников посредством оказания поддержки обмену данными и их совместному использованию.
The third group considered space-related technologies for water management. Третья группа рассмотрела применение космической техники в сфере водопользования.
The group suggested developing some indicators to analyse the impact of the missions. Для анализа воздействия миссий группа предложила разработать ряд показателей.
Suffering from a lack of weapons and ammunition, the armed group withdrew from the city after heavy losses. Не имея достаточно оружия и боеприпасов, вооруженная группа, понеся тяжелые потери, покинула город.
One teenager threw a stone when the group was 10 to 20 metres from the tower. Когда группа находилась в 10-20 метрах от вышки, один из подростков бросил камень.
This jobless or discouraged group is the most disadvantaged and most vulnerable to risky and criminal behaviour. Эта безработная или пренебрегаемая группа людей находится в наиболее неблагоприятном положении и является наиболее уязвимой с точки зрения рискованного и преступного поведения.
In December, a group of officials visited Senegal to learn about the promotion of women's engagement in security sector programmes. В декабре группа должностных лиц посетила Сенегал для ознакомления с мерами по поощрению участия женщин в программах сектора безопасности.
No single country or group had the right to impose its views on the rest of the world. Ни одна страна или группа стран не имеет права навязывать свои взгляды остальному миру.
The three applicant States should be admitted as a single group. Три государства-заявителя должны быть приняты как единая группа.
The "permanent five plus" group has the potential to move the treaty forward. Группа «Пять плюс один» способна обеспечить продвижение вперед в работе над договором.
Ms. Walsh (Canada) said that the consultation group had produced a revised version of the recommendation. Г-жа Уолш (Канада) говорит, что консультационная группа подготовила пересмотренный вариант рекомендации.
The advisory group had found that United Nations field operations already had direct interaction with national parliaments at all levels and in all areas. Консультативная группа пришла к выводу, что в рамках операций Организации Объединенных Наций на местах уже осуществляется непосредственное взаимодействие с национальными парламентами на всех уровнях и по всем направлениям деятельности.
A task group was recently created within the Partnership with this mandate. Недавно в рамках Партнерства была создана целевая группа с соответствующим мандатом.
The group is preparing a proposal on sustainable development goals for submission to the Assembly at its sixty-eighth session. Эта группа готовит предложение относительно целей устойчивого развития для представления на рассмотрение Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии.
Each group submitted their deliberations to the organization's action plan committee, resulting in objectives and actions. Каждая группа представила отчет об обсуждениях комитету по плану действий организации, в результате чего были разработаны цели и мероприятия.
It also welcomed the proposed establishment of a group consisting of UNCTAD, WTO and the BWIs. Группа также приветствует предложение о создании группы, состоящей из представителей ЮНКТАД, ВТО и БВУ.
A group of delegations noted that UNICEF took audit findings and recommendations seriously and was taking steps to address shortcomings. Группа делегаций отметила, что ЮНИСЕФ серьезно относится к итогам ревизий и рекомендациям и предпринимает шаги для исправления недоработок.
A group of delegations stressed that UNICEF had managed to harness the power of partnerships while still safeguarding its brand and reputation. Группа делегаций подчеркнула, что ЮНИСЕФ удалось задействовать потенциал партнерских механизмов, сохранив при этом свое имя и репутацию.
A group of delegations congratulated UNICEF on its prudent financial planning and management. Группа делегаций дала высокую оценку осуществляемому ЮНИСЕФ разумному финансовому планированию и управлению.
Another group of countries said that UNICEF continued to provide the most interactive and forthright engagement compared to other governing bodies. Другая группа стран заявила, что по сравнению с другими руководящими органами взаимодействие по линии ЮНИСЕФ является наиболее интерактивным и активным.
No country or group of countries can act alone. Ни одна страна или группа стран не может действовать самостоятельно.