Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Group - Группа"

Примеры: Group - Группа
A large group of men were brought to a soccer field near Nova Kasaba. Большая группа мужчин была доставлена на футбольное поле рядом с Нова-Касаба.
The group arrived in Jakarta on 5 January 1995. Эта группа прибыла в Джакарту 5 января 1995 года.
The informal group on the general principles of criminal law continued its work (chaired by Mr. Per Saland, Sweden). Продолжила свою работу неофициальная группа по общим принципам уголовного права (под председательством г-на Пера Саланна, Швеция).
Replace the words "each State Party" by "each national group". Заменить словосочетание "каждое государство-участник" словосочетанием "каждая национальная группа".
A large group of unaccompanied boys from southern Sudan, for example, arrived in Ethiopia after a long and harrowing journey on foot. Например, в Эфиопию из южного Судана после тяжелого и длительного путешествия пешком прибыла большая группа мальчиков без сопровождения взрослых.
In July 1996, the first group of students from the two centres would graduate with a first-level university degree. В июле 1996 года первая группа студентов из двух центров закончит курс обучения и получит университетскую степень первого уровня.
A group of 78 such trainees completed the previous year's studies and took end-of-year examinations in September and October 1995. Группа в составе 78 таких студентов завершила занятия предыдущего года и сдала курсовые экзамены в сентябре и октябре 1995 года.
The group said that this was the largest number of building starts in the territories in three years. Группа отметила, что это был самый большой объем вновь начатого строительства в территориях за три года.
The group removed from the vehicles was forced to remain in a field overnight under very cold and uncomfortable conditions. Группа лиц, снятых с автомашин, была вынуждена заночевать в поле в весьма холодных и неблагоприятных условиях.
The Department's United Nations Disaster Assessment and Coordination Team was enlarged to include a regional group covering the Americas. Группа Департамента Организации Объединенных Наций по оценке координации стихийных бедствий была расширена в связи с включением региональной группы, занимающейся американским континентом.
A reflection group was established which is considering both the issue of the future of UNITAR's operations and its autonomy. Была создана Подготовительная группа, которая занимается рассмотрением вопроса о будущем деятельности ЮНИТАР и его автономном статусе.
Accordingly, a new group of countries will be admitted. Соответственно в эту программу будет включена новая группа стран.
A group was set up to prepare the conclusions and recommendations of the Meeting. Для разработки выводов и рекомендаций Совещания была создана соответствующая группа.
From the perspective of hospital delivery, the more disadvantaged group is generally perceived to be indigenous peoples. Что касается больничных родов, коренное население рассматривается как группа, которая поставлена в наиболее неблагоприятные условия.
The group considered the systematic application of these principles to be the only practical way of minimizing possible wage discrimination. Группа выразила мнение о том, что систематическое применение этих принципов является единственным практическим способом сведения до минимума возможной дискриминации в сфере оплаты труда.
The next largest income bracket group is comprised of persons returning from institutions or similar accommodation. Следующая по величине группа бездомных состоит из лиц, ранее находившихся в различных учреждениях или аналогичных структурах.
Another group of 25 countries was expected to finalize a first draft during the first half of 1995. Еще одна группа из 25 стран закончит, как ожидается, подготовку первого проекта в течение первой половины 1995 года.
The other group will deal with financial resources and mechanisms as well as changing production and consumption patterns. Вторая группа будет заниматься такими вопросами, как финансовые ресурсы и механизмы и изменение структур производства и потребления.
It is our opinion that this group of crimes cannot, in any event, be placed under article 22. По нашему мнению, эта группа преступлений в любом случае не может рассматриваться в статье 22.
The group noted that the world contained a vast range of wealth and poverty. Группа отметила, что в мире имеет место значительная поляризация между богатыми и бедными.
The group noted that the traditional measurement of poverty based on household income posed certain problems. Группа отметила, что традиционный метод определения уровня бедности, основанный на показателях дохода домашних хозяйств, создает определенные проблемы.
The group agreed that economic growth, particularly in the poorest countries, is essential to long-term social and economic development. Группа согласилась с тем, что экономический рост, в особенности в беднейших странах, играет чрезвычайно важную роль в деле долгосрочного социального и экономического развития.
The group noted the positive experience of Albania, where the Government has distributed land free to 400,000 small farmers. Группа отметила позитивный опыт Албании, в которой правительство безвозмездно распределило землю среди 400000 мелких фермеров.
The group distinguished between the short- and the long-run effects of adjustment on poverty. Группа провела различие между краткосрочными и долгосрочными последствиями процесса структурной перестройки для нищеты.
The group emphasized that programmes that promote or create productive work not only protect but also empower the poor. Группа подчеркнула, что программы, содействующие продуктивной работе или создающие ее, не только защищают малоимущих, но и открывают для них новые возможности.