Three concrete outputs for the steering group were agreed: |
Была достигнута договоренность о том, что руководящая группа представит следующие три конкретных документа: |
Second, a group of environmental treaties contains express language making them wholly or partly inapplicable in times of armed conflict. |
Во-вторых, группа международных договоров о защите окружающей среды содержит прямые формулировки, предусматривающие их полную или частичную неприменимость во время вооруженного конфликта. |
Third, a large group of treaties remains with an emerging, controversial or varied likelihood of applicability. |
В-третьих, большая группа международных договоров по-прежнему сопряжена с возникающей, противоречивой или различной вероятностью применения. |
A further group within the unit was responsible for gender mainstreaming in the context of the National Development Plan. |
Другая группа внутри подразделения отвечает за учет гендерной проблематики в контексте Национального плана развития. |
A social partnership group was working to develop a fully inclusive social insurance model that would include the partnership option. |
В настоящее время группа по социальному партнерству разрабатывает всестороннюю модель социального страхования, в которой будет предусмотрен и вариант партнерских отношений. |
This group is the only one given Land Rights outside those allotted by Government. |
В стране только эта группа населения, безусловно, обладает земельными правами, кроме прав на владение землей, предоставляемых правительством на других основаниях. |
The group played a discreet but watchful part in the debate on the main problems of Guyanese Society in 2002. |
В 2002 году эта группа сыграла малозаметную, но важную роль в прениях по основным проблемам гайанского общества. |
Following further consultations, another group agreed to relocate in 2001. |
После дальнейших консультаций еще одна группа жителей согласилась переселиться в 2001 году. |
Each regional group elects one representative to the Sub-Committee. |
Каждая региональная группа избирает в Подкомитет одного представителя. |
This group plays an advisory role to United Nations agencies in supporting the integration of human rights in their operations. |
Эта группа играет консультативную роль по отношению к учреждениям Организации Объединенных Наций и поддерживает интеграцию прав человека в их операции. |
A first group of 216 was demobilized in the province of Muramvya. |
Первая группа комбатантов в составе 216 человек была демобилизована в провинции Мурамвия. |
A group of former officials were also held separately from the remaining prisoners. |
Отдельно от остальных задержанных содержалась и группа бывших чиновников. |
Currently, there is a joint planning group to collect and analyse data on these groups. |
В настоящее время создана совместная группа планирования по сбору и анализу данных об этих группах. |
This report is expected to contribute to the finalization of the Millennium Strategy that this group will present to the Secretary-General. |
Ожидается, что этот доклад будет способствовать завершению работы над Стратегией тысячелетия, которую эта Группа представит Генеральному секретарю. |
In this regard, an advisory group of experts was established to provide advisory support to the task force. |
В этой связи была учреждена консультативная группа экспертов, в задачу которой входило оказание консультативной помощи целевой группе. |
A person or group of people who reside together in the same dwelling. |
Лицо или группа лиц, которые совместно проживают в одном и том же жилище. |
One person or group of related persons, within a household, whose command over income is shared. |
Одно лицо или группа лиц, связанных родственными отношениями в рамках домашнего хозяйства, доходами которого они распоряжаются совместно. |
An inter-ministerial and multidisciplinary group that coordinates activities has been established, and a national report for violence and health is under preparation. |
Была создана межминистерская и многодисциплинарная группа, которая координирует эти мероприятия, причем в настоящее время ведется работа над национальным докладом по вопросам насилия и охраны здоровья. |
This group was created in 1996 only and exclusively to implement the Government Action Plan After-Beijing. |
Эта Группа была создана в 1996 году с единственной и исключительной целью осуществить правительственный план действий по итогам Пекинской конференции. |
Some representatives of the Tutsi group are claiming that genocide against them is in the making. |
Некоторые представители группы тутси утверждают, что в настоящее время эта этническая группа подвергается геноциду. |
The group of adolescents constitutes only 32%. |
Группа подростков составляет всего 32 процента. |
This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions. |
Эта большая группа респондентов представила значительный объем информации, что позволило прийти к целому ряду весьма неожиданных выводов. |
The group consisted of civil servants from various government departments and representatives of non-profit organisations with relevant experience in the field. |
Эта группа состояла из гражданских служащих различных государственных ведомств и представителей некоммерческих организаций, имеющих соответствующий опыт в этой области. |
The group had set up an Observatory for the Family, Women and Children. |
Группа создала Сеть мониторинга положения дел в вопросах семьи, женщин и детей. |
The advisory group will be an independent body comprised of up to 12 experts. |
Консультативная группа будет независимым органом в составе до 12 экспертов. |