| The group would also discuss the issues raised concerning products that might contain octabromodiphenyl ether. | Группа также обсудит вопросы, касающиеся продуктов, которые могут содержать октабромдифениловый эфир. | 
| The task group, taking this into account, had concluded that the possibility of ongoing international trade could not be ruled out. | С учетом этого целевая группа сделала вывод о том, что возможность осуществления международной торговли нельзя исключить. | 
| The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the action plan. | Группа по управлению работой над проблемами земельных ресурсов также указала на необходимость выявления потенциальных доноров для их привлечения к участию в осуществлении плана действий. | 
| At the current meeting, however, the contact group established to discuss the matter could not provide the clarity required. | Тем не менее, контактная группа, созданная на текущем совещании для обсуждения этого вопроса, не смогла обеспечить необходимую ясность. | 
| December 8, 2013. A group of extremists demolished and destroyed the monument to Lenin on Shevchenko Boulevard in Kiev. | 8 декабря 2013 г. на киевском бульваре Шевченко группа экстремистов снесла и разрушила памятник В.И. Ленину. | 
| According to witnesses, this group was the only one constantly present and most actively operating at the Euromaidan. | По мнению свидетелей, именно эта группа являлась единственной постоянно присутствовавшей и наиболее активно действовавшей на «Евромайдане» силой. | 
| The group reiterated its objection to what it perceived as the continuous encroachment of the Security Council. | Группа вновь заявила о своем возражении против того, что воспринимается ею как постоянное посягательство со стороны Совета Безопасности. | 
| Another group emphasized that the Secretary-General reported to all Member States. | Еще одна группа подчеркнула, что Генеральный секретарь подотчетен всем государствам-членам. | 
| In that same context, one group stressed the need for complementarity among the United Nations' principal organs. | В этом же контексте одна группа подчеркнула необходимость обеспечения взаимодополняемости в работе главных органов Организации Объединенных Наций. | 
| The Joint UNEP-OCHA Environment Unit serves as the secretariat of the group. | Функции секретариата для этой Группы исполняет Совместная группа по окружающей среде ЮНЕП/УКГД. | 
| The same group called for the submission of special subject-oriented reports in accordance with the Charter, as urged in past resolutions on revitalization. | Та же группа выступила с призывом о представлении специальных тематических докладов в соответствии с Уставом, как было рекомендовано в предыдущих резолюциях по активизации работы. | 
| A multifunctional project advisory group was created in 2013 and has been providing cross-functional advice on the enterprise risk management framework. | В 2013 году была создана многофункциональная консультативная группа по проекту, которая проводит межфункциональные консультации по системе общеорганизационного управления рисками. | 
| No State or group could have a monopoly on the expression of the international community's position. | Ни одно государство или группа не могут обладать монополией на формирование позиции международного сообщества. | 
| The group is affiliated with the Executive Committee for Protecting the Rights of Children at Tehran's Justice Ministry. | Эта группа действует под эгидой Исполнительного комитета по защите прав детей при министерстве юстиции в Тегеране. | 
| Even during the proceedings, the work group makes efforts to satisfy the heirs of the murdered person. | Даже в ходе судебного разбирательства эта рабочая группа старается удовлетворить требования родственников убитых. | 
| An exchange of fire followed, after which the diversion group escaped. | Началась перестрелка, после которой диверсионная группа скрылась. | 
| This group of actors is collectively referred to in the draft articles as "other assisting actors". | Эта группа субъектов совокупно упоминается в проектах статей как "другие оказывающие помощь субъекты". | 
| Nationally, a steering group is developing an implementation plan to carry out the horizontal measures laid down in the Austrian Cybersecurity Strategy. | На национальном уровне руководящая группа разрабатывает план реализации горизонтальных мер, предусмотренных в Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности. | 
| A group of special procedures mandate holders also raised this concern with the Government through a communication. | Кроме того, группа мандатариев специальных процедур затронула эту проблему в своем сообщении в адрес правительства. | 
| A senior management group made up of representatives from UNSOM and the country team was established. | Была создана группа старших руководителей в составе представителей МООНСОМ и страновой группы. | 
| The Cluster is governed by a core group composed of a limited number of partners on a rotational basis. | Кластером руководит основная группа в составе ограниченного числа партнеров, избираемых на основе ротации. | 
| The core group meets quarterly, while the Cluster meets in plenary twice per year. | Основная группа проводит свои совещания раз в квартал, а пленарные заседания Кластера созываются два раза в год. | 
| The governance of the Initiative is an advisory group under the leadership of WHO. | Деятельностью в рамках этой инициативы управляет консультативная группа под руководством ВОЗ. | 
| The compliance group administers the compliance mechanism. | Группа по соблюдению обеспечивает административное управление механизмом по обеспечению соблюдения. | 
| The compliance group identifies both individual and systemic non-compliance and prepares a report. | Группа по соблюдению выявляет как отдельные случаи несоблюдения, так и случаи систематического несоблюдения и подготавливает доклад. |