Let me stress that the technical group is actively working with a view to refining its analyses as to other possible innovative sources of finance. |
Позвольте мне подчеркнуть, что техническая группа активно работает над углублением своего анализа возможных новых источников финансирования. |
On 31 March, a group of countries proposed a plan of action regarding Security Council reform. |
31 марта одна группа стран предложила план действий, касающийся реформы Совета Безопасности. |
The UNOPS payroll group is responsible for the reconciliation and is in discussions with UNDP regarding this matter. |
Группа ЮНОПС по вопросам заработной платы отвечает за выверку счетов и проводит обсуждения с ПРООН по этому вопросу. |
In this context, a group of 18 management trainers received training skills. |
В этом контексте группа из 18 инструкторов по вопросам управления прошла необходимую профессиональную подготовку. |
This group provides a repository of research on older persons and expedites dissemination of the Madrid Plan of Action. |
Эта группа служит хранилищем результатов исследований по проблемам пожилых людей и облегчает распространение Мадридского плана действий. |
The group also considered the Harare Scheme, a scheme on mutual assistance applicable to Commonwealth countries. |
Группа рассмотрела также План Хараре, представляющий собой схему взаимопомощи, применимую к странам Содружества. |
The group has made a number of recommendations to advance effective action in asset repatriation. |
Помимо этого группа вынесла ряд рекомендаций по принятию мер, связанных с эффективной репатриацией активов. |
The military observer and liaison group would be fully integrated into the existing chain of command. |
Эта группа военного наблюдения и связи была бы полностью интегрирована в существующую систему командования. |
The project team is a group of experts with broad knowledge in the area of the business architectures. |
Группа по проекту представляет собой группу экспертов, обладающих широкими знаниями в области архитектур электронных деловых операций. |
The review team also considered thoroughly the option of transforming the UNFICYP military component into a military observer group. |
Группа по обзору также тщательно рассмотрела вариант преобразования военного компонента ВСООНК в группу военных наблюдателей. |
Without an end to impunity, no group will agree to disarm, so the fighting goes on. |
Если не будет положен конец безнаказанности, ни одна группа не согласится разоружиться, и поэтому бои продолжаются. |
The stakeholders group established in the second quarter of 2004 has met frequently and worked well together. |
Группа сторон, созданная во втором квартале 2004 года, часто проводила свои заседания, а ее члены эффективно сотрудничали друг с другом. |
The group emphasized that the discussion on complementary standards and the implementation of existing standards were interlinked. |
Группа подчеркнула, что обсуждение дополнительных стандартов и осуществление существующих взаимосвязаны. |
The group cited the proposal as an example of a way to deal with gaps in the existing conventions. |
В качестве примера группа привела предложение относительно путей восполнения пробелов в существующих конвенциях. |
It is this group that are squeezed out of decision-making and pushed to the political margins in situations where money buys influence. |
В ситуациях, когда влияние покупается за деньги, именно эта группа "выдавливается" из процесса принятия решений и выталкивается на политическую обочину. |
The group recognized that the consultation process as envisaged by the Sub-Commission would require considerable time over the coming year and beyond. |
Группа отметила, что процесс консультаций, предусмотренных Подкомиссией, потребует значительного времени в предстоящем году и в последующий период. |
Conversely, where a particular minority group had gained international attention, its situation was acknowledged in development agencies' country programmes. |
И наоборот, в тех случаях, когда конкретная группа, относящаяся к меньшинствам, добилась внимания со стороны международной общественности, ее положение находит отражение в программах учреждений по вопросам развития в отношении данной страны. |
The family, as a social group, constitutes by itself a situation entitled to juridical protection. |
Семья, как социальная группа, представляет собой ситуацию, имеющую право на юридическую защиту. |
Some responses confirmed that indigenous women as a group suffer disproportionately from extreme poverty and economic and social exclusion. |
В некоторых ответах подтверждалось, что представительницы коренных народов как группа испытывают несоразмерные страдания вследствие крайней нищеты и экономической и социальной изоляции. |
Viet Nam established a group of resource gender trainers. |
Во Вьетнаме была сформирована группа методистов по гендерным вопросам. |
The group also recommended that NFCs should further explore the dynamic modelling outputs on a national level. |
Группа рекомендовала также НКЦ продолжить изучение результатов разработки динамических моделей на национальном уровне. |
The group highlighted that dynamic models were available and could be used to undertake scenario studies. |
Группа особо отметила, что соответствующие динамические модели уже имеются и могут быть использованы для проведения исследований сценариев. |
The group also expressed concern about two topics not developed in depth: |
Группа также выразила озабоченность по поводу двух тем, которые подробно не обсуждались в ходе совещания: |
In 2003-2004 a project steering group worked on a draft study on housing finance systems for countries in transition. |
В 2003-2004 годах руководящая группа по проекту подготовила проект исследования по системам финансирования жилищного строительства с переходной экономикой. |
The Informal group followed the agreed terms of reference and has prepared a gtr for motorcycles. |
Неофициальная группа подготовила гтп для мотоциклов, использовав для этого согласованные положения о круге ведения. |