By the end of the sixth session, the consistency group had reviewed 69 articles of the draft convention. |
К концу шестой сессии группа по согласованию рассмотрела 69 статей проекта конвенции. |
The group met regularly to exchange views and met with the Secretary-General for joint lobbying efforts. |
Эта группа проводила регулярные встречи для обмена мнениями и встречалась с Генеральным секретарем для совместного лоббирования своих усилий. |
In that respect, our group has again endeavoured to contribute actively and constructively to the elaboration of these two draft resolutions. |
В этой связи наша группа вновь старалась активно и конструктивно участвовать в выработке этих двух проектов резолюций. |
The other group comprises highly fragile States that have fallen into a vicious circle between poverty and conflict. |
Другая группа включает в себя крайне неустойчивые государства, которые не могут вырваться из порочного круга нищеты и конфликтов. |
The Working Party considered the revised proposal of Chapter 21 submitted by the Chairman of the group of volunteer experts. |
Рабочая группа обсудила пересмотренное предложение по главе 21, представленное председателем группы экспертов-добровольцев. |
The group of Friends issued a statement calling on the sides to resolve the issue. |
Группа друзей выступила с заявлением, в котором призвала стороны разрешить этот вопрос. |
The group considered that Governments had the primary responsibility for avoiding conflicts of interest. |
Группа считала, что решение проблемы о предупреждении столкновения интересов главным образом возлагается на правительства. |
In connection with rule 7, the group underscored the importance of timely distribution of meeting documents. |
В связи с правилом 7 Группа подчеркнула важность своевременного распространения документов совещания. |
A representative of a regional economic integration organization informed the Committee that his group had submitted a paper on the draft financial rules and provisions. |
Представитель одной из региональных организаций экономической интеграции сообщил Комитету, что его группа представила документ по проекту финансовых правил и положений. |
The group also noted that the relationship with other provisions of the Convention needed to be examined. |
Группа отметила также, что необходимо изучить такой вопрос, как взаимосвязь с другими положениями Конвенции. |
The group had also emphasized the need to ratify environmental conventions that were health-related. |
Группа подчеркнула также необходимость ратификации природоохранных конвенций, имеющих отношение к здоровью. |
The group has considered the room document written by Mr. Castles together with related background documents. |
Группа рассмотрела документ зала заседаний, подготовленный гном Каслсом, наряду с соответствующими справочными документами. |
The group would like to express its appreciation for this most helpful supplementary material. |
Группа хотела бы выразить признательность за этот в высшей степени полезный дополнительный материал. |
However, the group takes responsibility for the final contents of the present report. |
Вместе с тем группа берет на себя ответственность за окончательный текст настоящего доклада. |
A well-organized group of Kosovo Serbs ransacked and vandalized the UNMIK municipal building in Strpce, targeting the offices of international employees. |
Хорошо организованная группа косовских сербов ворвалась и разгромила муниципальное здание МООНВАК в Стрпце, выбирая в качестве мишени кабинеты международных служащих. |
The first group of returnees, numbering 21 persons, was repatriated on 29 January 2000. |
Первая группа в составе 21 человека была репатриирована 29 января 2000 года. |
The second group, 51 persons, among them many Sudanese, was repatriated on 6 April 2000. |
Вторая группа в составе 51 человека, многие из которых суданцы, была репатриирована 6 апреля 2000 года. |
The first group thought it would result in unnecessary interference in their political sovereignty. |
Первая группа считала, что это приведет к излишнему вмешательству в их внутренние дела. |
After that the support group may request other members to commit funds voluntarily, but not exceed their total commitment. |
После этого группа поддержки может обратиться к другим членам с просьбой о добровольном выделении средств, не превышающих общий объем их обязательств. |
During the fifth session of the Ad Hoc Committee, the consistency group reviewed 11 articles. |
В ходе пятой сессии Специального комитета группа по согласованию рассмотрела 11 статей. |
By the end of the sixth session, the consistency group had reviewed 69 articles of the draft convention. |
К концу шестой сессии группа по согласованию рассмотрела 69 статей проекта конвенции. |
The group met regularly to exchange views and met with the Secretary-General for joint lobbying efforts. |
Эта группа проводила регулярные встречи для обмена мнениями и встречалась с Генеральным секретарем для совместного лоббирования своих усилий. |
In that respect, our group has again endeavoured to contribute actively and constructively to the elaboration of these two draft resolutions. |
В этой связи наша группа вновь старалась активно и конструктивно участвовать в выработке этих двух проектов резолюций. |
The other group comprises highly fragile States that have fallen into a vicious circle between poverty and conflict. |
Другая группа включает в себя крайне неустойчивые государства, которые не могут вырваться из порочного круга нищеты и конфликтов. |
The Working Party considered the revised proposal of Chapter 21 submitted by the Chairman of the group of volunteer experts. |
Рабочая группа обсудила пересмотренное предложение по главе 21, представленное председателем группы экспертов-добровольцев. |