| Even so, the group continued to pursue its political activities and was frequently reported on in the press. | Несмотря ни на что, эта группа продолжает свою политическую деятельность, и ей посвящаются пространные репортажи в печати. |
| The group recommended that this project be implemented as soon as possible. | Группа рекомендовала как можно скорее осуществить этот проект. |
| In addition, the group discussed specific issues relating to defining and classifying units. | Кроме того, Группа обсудила ряд конкретных вопросов, связанных с определением и классификацией единиц. |
| The group recommended the establishment of an informal newsletter, directed to the classification practitioner. | Группа рекомендовала подготовить неофициальный информационный бюллетень для пользователей классификаций. |
| The Commission further decided that each group would undertake some work during the inter-sessional period. | Комиссия постановила далее, что каждая группа проделает некоторую работу в течение межсессионного периода. |
| In a rural area outside Marrakech, the group met with community leaders and visited integrated basic services projects. | В сельском районе за пределами Марракеша группа встретилась с руководителями общин и посетила проекты по оказанию комплексных базовых услуг. |
| Each URNG group moving to the assembly points will be escorted by United Nations military officers. | Каждая группа НРЕГ, передвигающаяся в пункты сбора, будет сопровождаться военным персоналом Организации Объединенных Наций. |
| Over 50 civilians have been killed since this rebel group crossed into Uganda. | После того, как эта группа мятежников проникла на территорию Уганды, было убито более 50 мирных жителей. |
| At the time of finalizing the present report, the first group had departed, without major problems and in cooperation with relevant authorities. | На период окончательной подготовки настоящего доклада первая группа уже отбыла без больших проблем и при сотрудничестве компетентных властей. |
| There was cooperation at the regional level, as exemplified by the IGADD group. | Существует также сотрудничество на региональном уровне, примером которого является группа МОВЗР. |
| The group should encourage regional congresses with a view to analysing relevant systems. | Эта группа должна поощрять проведение региональных конгрессов для анализа соответствующих систем. |
| Additionally, an international pressure group on transportation policies and several researchers are looking at alternative modes of transportation and appropriate urbanization patterns. | Кроме того, в настоящее время международная инициативная группа по вопросам политики в области транспорта и ряд научных исследователей изучают вопрос об альтернативных транспортных средствах и надлежащих схемах урбанизации. |
| The target group of beneficiaries comprised IDPs from Chechnya and the Prigorodny district, as well as refugees from Georgia. | Целевая группа бенефициаров включала вынужденных переселенцев из Чечни и Пригородного округа, а также беженцев из Грузии. |
| At the same time, the group also recognizes that States have obligations at both the national and international levels. | В то же время группа признает также, что государства имеют соответствующие обязательства как на национальном, так и международном уровнях. |
| He also stated that his group intended to kill the WFP logistics officer that same evening. | Он также заявил, что его группа намерена убить сотрудника МПП по материально-техническому снабжению в тот же вечер. |
| Two days after the arrests, a group of 30 men attacked the Port-au-Prince police station where the detainees were held. | Через два дня после этих арестов группа численностью 30 человек напала на полицейский участок в Порт-о-Пренсе, где содержались арестованные. |
| The fifth group of deminers has completed its training, and a sixth is receiving instruction. | Пятая группа саперов завершила свою подготовку, а шестая группа проходит обучение. |
| The first sizeable group of Tutsi immigrants, however, arrived in South Kivu around 1924. | Однако первая достаточно многочисленная группа иммигрантов тутси прибыла в Южную Киву лишь примерно в 1924 году. |
| This well-informed and influential group of countries unanimously expressed their conviction that there was no military solution to the conflict in Afghanistan. | Эта хорошо информированная и влиятельная группа стран единодушно выразила свою убежденность в том, что военного пути урегулирования конфликта в Афганистане нет. |
| Eurostat: Working Party and sub-groups: 1-2 meetings of each group per year are planned. | Евростат: Рабочая группа и подгруппы: запланировано проведение 1-2 совещания каждой группы в год. |
| Migrants are not only a rapidly growing urban population but also a group with special reproductive health needs. | Мигранты - это не только быстро растущее городское население, но и группа с особыми потребностями в области охраны репродуктивного здоровья. |
| Furthermore, a new group of environmental measurements will be introduced - particulates. | Кроме того, будет включена новая группа экологических замеров по твердым частицам. |
| The group had discussed four options for action, which he anticipated could be developed as the basis for agreement. | Группа обсудила четыре варианта действий, которые, как ожидает оратор, могли бы заложить основу для соглашения. |
| Since then, a third group has gained recognition: local government and municipal authorities. | Затем была признана и третья группа: органы местного управления и муниципальные органы. |
| Another group describes the national policy and relevant selection criteria for activities that are in support of such a policy. | Третья группа Сторон описывает национальную политику и соответствующие критерии селективного подхода к мероприятиям, поддерживающим такую политику. |