Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Group - Группа"

Примеры: Group - Группа
Thus Bn may refer to the unoriented diagram (a special kind of Coxeter diagram), the Weyl group (a concrete reflection group), or the abstract Coxeter group. Таким образом, Bn может относиться к неориентированной диаграмме (специальный вид диаграммы Коксетера), группе Вейля (конкретная группа отражений), или абстрактной группе Вейля.
For example, for the group GL(n) (or SL(n)), the Weyl group is the symmetric group Sn. Например, для группы GL(n) (или SL(n)), группой Вейля служит симметрическая группа Sn.
The binary icosahedral group, denoted by 2I, is the universal perfect central extension of the icosahedral group, and thus is quasisimple: it is a perfect central extension of a simple group. Бинарная группа икосаэдра, обозначаемая 2I, является универсальным совершенным центральным расширением группы икосаэдра и поэтому квазипростой - это совершенное центральное расширение простой группы.
The 2-fold covering group can be identified as Mp(2,R), a metaplectic group, thinking of SL(2,R) as the symplectic group Sp(2,R). 2-кратная накрывающая группа может быть названа Mp(2,R), метаплектической группой, если понимать SL(2,R) как симплектическую группу Sp(2,R).
The group M24 is the permutation automorphism group of the extended binary Golay code W, i.e., the group of permutations on the 24 coordinates that map W to itself. Группа M24 является группой автоморфизмов перестановок расширенного двоичного кода Голея W, то есть группы перестановок 24 координат, отображающих W в себя.
If a member of a group dynamic feels that the group has strayed from its moral code, that member's discomfort manifests itself in physical distancing from the group, micro-expressions of disagreement. Если членом группы двигают чувства, что группа отклонилась от его морального кодекса, дискомфорт участника проявляет себя в физическом дистанциировании от группы, микровыражения разногласия.
Popular choices for the unifying group are the special unitary group in five dimensions SU(5) and the special orthogonal group in ten dimensions SO(10). Популярным выбором для объединяющей группы является специальная унитарная группа в пяти измерениях SU(5) и специальная ортогональная группа в десяти измерениях SO(10) (англ.)русск...
At least one of the parties to the agreement must be a member of such a group and the agreement must have been entered into by the group or by an individual representing the group. По меньшей мере один из участников сговора должен быть членом такой группы, и в сговоре должны участвовать либо сама группа, либо лицо, представляющее группу.
He is a member of a broad family group which, in my opinion, can only be described as a major organized crime group... Eighteen members of this group have been convicted of major drug offences... Он является членом многочисленной семейной группы, которая, по моему мнению, может быть охарактеризована не иначе как крупная организованная преступная группа... 18 членов этой группы были осуждены за тяжкие преступления, связанные с наркобизнесом...
The view was expressed that since a corporate group did not have legal identity as such, draft recommendation 13 should only refer to the provision of post-commencement to individual members of the group, but not to the corporate group itself. Было высказано мнение, что поскольку корпоративная группа как таковая не является самостоятельным юридическим лицом, в проекте рекомендации 13 следует говорить о предоставлении финансирования после открытия производства только индивидуальным членам группы, но не самой корпоративной группе.
Globalization has created a situation in which a group of developing countries is highly integrated into the global economy, and a much larger group is marginalized from it; while a third group is both integrated and marginalized at the same time. Глобализация породила такую ситуацию, при которой та или иная группа развивающихся стран весьма активно интегрируется в мировую экономическую систему, а намного более крупная группа вытесняется из нее; для третьей группы характерны оба этих процесса.
(a) "Organized criminal group" means a structured group of [three] One delegation was of the opinion that no minimum number of group members needed to be stated. а) "организованная преступная группа" означает структурно оформленную группу в составе [трех]По мнению одной делегации, необходимости в указании минимальной численности группы не имеется.
The UNHCR guidelines define social group as a group of persons who share a common characteristic other than their risk of being persecuted, or who are perceived as a group by society. В руководстве УВКБ социальная группа определяется как «группа лиц, которые имеют какую-либо общую характерную черту, помимо опасности подвергнуться преследованию, или которые воспринимаются обществом в качестве группы.
For any regular polytope the symmetry group (here a complex reflection group, called a Shephard group) acts transitively on the flags, that is, on the nested sequences of a point contained in a line contained in a plane and so on. Для любого правильного многогранника группа симметрии (здесь, группа комплексных отражений, называемая группой Шепарда) действует транзитивно на флагах, то есть на вложенные наборы точек, содержащихся в прямых, которые принадлежат плоскости и так далее.
Remember, one group says "Welcome", one group says "back", one group says "Carla". Помните, одна группа говорит "С", вторая "возвращением", а третья "Карла".
The first group handled the legal and social status of children, the second group discussed the financial situation of the families and the third group considered reviews support and education for the families. Первая группа занималась правовым и социальным статусом детей, вторая группа обсуждала финансовое положение семей, а третья группа проводила обзор вопросов оказания поддержки и образования в интересах семей.
One group NEHEA only, one group HCBD only Одна группа - только НЭГЭА, одна группа - только ГХБД.
The committee agreed that the contact group on compliance and the contact group on financial resources and technical assistance would devote the same amount of time to their respective issues. Комитет постановил, что контактная группа по соблюдению и контактная группа по финансовым ресурсам и технической помощи будут уделять одинаковое количество времени рассмотрению своих соответствующих вопросов.
The modalities of such a forum/working group should be properly discussed, including the composition of the group (independent experts, high level group, forum for River Commission and other organizations), frequency of meetings and the proper mechanism for cooperation with EC. Следует надлежащим образом обсудить способы функционирования такого форума/рабочей группы, включая состав группы (независимые эксперты, группа высокого уровня, форум для речных комиссий и других организаций), периодичность проведения совещаний и надлежащий механизм для сотрудничества с ЕК.
The Working Party endorsed the work done by the group of experts to further develop the proposal for a multilateral agreement; requested the group to continue its work; and invited the IRU to continue supporting the secretariat in servicing this group. Рабочая группа одобрила результаты, достигнутые группой экспертов в ходе дальнейшей подготовки предложения по многостороннему соглашению; просила эту группу продолжать данную работу; и предложила МСАТ продолжать оказывать поддержку секретариату при обслуживании этой группы.
With regard to overseeing implementation of the plan, the group examined various options, which included maintaining the existing structure of the group, expanding its mandate and membership or establishing a new group. Что касается контроля за осуществлением плана, то группа изучила различные возможные варианты, которые включают сохранение существующей структуры группы, расширение ее мандата и членского состава или учреждение новой группы.
Annual meetings of this group are proposed in order to follow up on the experience gained in 2006 and 2007, to provide an opportunity to include new experts in the group and perhaps to expand the range of expertise available within the group. Предлагается проводить ежегодные совещания этой группы для анализа накопленного в 2006 и 2007 годах опыта, что позволило бы привлекать в группу новых экспертов и, возможно, расширить круг областей экспертных знаний, которыми располагает группа.
Based on reports of the discussion in the ASGM contact group, the group agreed that ASGM could be deleted from the list of processes to be covered. Опираясь на доклады по итогам обсуждений в рамках контактной группы по КМЗ, группа пришла к мнению о возможности исключить КМЗ из списка охваченных процессов.
The executive heads and the participants' group, together with FAFICS, commended the work of the contact group and fully supported all the recommendations made in the report. Исполнительные руководители и группа участников совместно с ФАФИКС высоко оценили работу контактной группы и полностью поддержали все рекомендации, вынесенные в указанном докладе.
The electoral system for the legislature is based on a group representation constituency scheme, whereby members are elected in groups and each group must include at least one ethnic minority. Система выборов в законодательные органы основана на принципе представленности групп избирателей, в соответствии с которым члены избираются группами и каждая группа должна иметь в своем составе по крайней мере одного представителя этнических меньшинств.