To meet this requirement, a group of organizations may be represented by a joint committee or other body authorized to carry on consultations for the group as a whole. |
Для удовлетворения этого требования группа организаций может быть представлена объединенным комитетом или другим органом, уполномоченным проводить консультации от имени группы в целом. |
The Chairperson of the group indicated that the group was recommending that this practice also be adopted as a normal practice of pre-session working groups. |
Председатель группы указала, что группа также рекомендует утвердить эту практику в качестве обычной практики работы предсессионных рабочих групп. |
Any foreign group committing the aforementioned crimes is regarded as a criminal group, even if operating outside the Republic of Korea and not affecting Korean interests. |
Любая иностранная группа, совершившая вышеупомянутые преступления, рассматривается в качестве преступной группы, даже если она действует за пределами Республики Корея и не затрагивает интересов Кореи. |
In the UNECE region, a specific group of young people should be singled out as a group at the utmost risk of extreme poverty. |
В регионе ЕЭК есть одна группа молодых людей, которой крайняя нищета угрожает в наибольшей степени. |
A discussion within the group followed concerning the aims of the group. |
Группа провела дискуссию относительно стоящих перед ней целей. |
Another group of students was responsible for the satellite attitude determination and control system, and the third group was working on the telemetry system. |
Другая группа студентов отвечает за системы ориентации спутника и систему управления, а третья группа работает над телеметрической системой. |
The group with the highest population and the lowest level of development is clearly the group of 49 LDCs. |
Группа с наибольшим населением и самым низким уровнем развития - это, очевидно, группа 49 НРС. |
A fourth contact group to address legal matters was also established; however, the group met only once in 2009. |
Была также учреждена четвертая контактная группа для рассмотрения правовых вопросов, однако в 2009 году эта группа провела лишь одно заседание. |
When you are in a group and that group is made up of different people with different experiences, it helps to get some ideas. |
Когда вы являетесь частью группы, и эта группа составлена из различных людей, которые обладают различным опытом, это помогает в плане идей. |
The contact group also considered the importance of reflecting the work of the contact group on concrete measures that had identified capacity building activities of importance. |
Контактная группа рассмотрела также важность отражения работы Контактной группы по конкретным мерам, которая определила важные мероприятия в области создания потенциала. |
The contact group noted that the Africa regional group's proposals for concrete measures for capacity building and considered that many important issues were contained therein. |
Контактная группа приняла к сведению предложения региональной группы африканских стран относительно конкретных мер по созданию потенциала и отметила, что в них затрагивается целый ряд важных вопросов. |
This means that at any point in the process, one group can identify work product improvement opportunities in areas over which another group has responsibility. |
Это означает, что на каждом этапе процесса одна группа может определять возможности для совершенствования результатов работы в областях, ответственность за которые возложена на другую группу. |
(b) Any group or person who is a member of, or represents a group with similar interests. |
Ь) любая группа или отдельное лицо, которое является членом группы или представляет группу с общими интересами. |
The group thanked Slovakia for its contribution to the work on CEVNI and invited Slovak delegates to take an active part in the meetings of the group. |
Группа поблагодарила Словакию за ее вклад в работу над ЕПСВВП и предложила словацким делегатам активно участвовать в совещаниях Группы. |
She added that the informal group had agreed to establish a task force to work on the documents to be considered by the informal group in future meetings. |
Она добавила, что неофициальная группа решила учредить целевую группу для работы по документации, подлежащей рассмотрению неофициальной группой на ее будущих совещаниях. |
The group welcomed and thanked the secretariat for its initiative to engage a consultant that would assist the work of the group. |
Группа высказала слова одобрения и выразила благодарность в адрес секретариата за его инициативу по привлечению консультанта, который будет содействовать работе группы. |
Should the contact group decide to convene a legal group during the third part of the session, the Chair will make appropriate arrangements. |
Если контактная группа примет решение образовать в ходе третьей части сессии группу по юридическим вопросам, Председатель предпримет в этом отношении необходимые шаги. |
Each religious group has the additional right to elect one representative to represent it in the House of Representatives, exercising advisory functions in relation to legislation concerning the respective group. |
Каждая религиозная группа имеет также право выбирать одного своего представителя для защиты ее интересов в Палате представителей и для осуществления консультативных функций в связи с законодательством о соответствующей группе. |
Older persons are especially vulnerable as a group because of stereotyped perceptions of the group as a "lapsed" segment of society. |
Пожилые люди особенно уязвимы как группа населения из-за стереотипного представления об этой группе, как о "бывшей" части общества. |
The first group focused on rights and communities, while the second group focused on indigenous peoples specifically. |
Первая группа обсуждала вопросы прав и общин, а вторая - непосредственно вопросы, касающиеся коренных народов. |
The group recommends that the Human Rights Council continue the process of review in accordance with the time frames and indicators for assessing implementation developed by the group. |
Группа рекомендует Совету по правам человека продолжать процесс рассмотрения ситуации в Дарфуре в соответствии со сроками и показателями для оценки осуществления рекомендаций Группы. |
One example is the former occupational group of information technology, which has been fragmented, and now includes a new specialized group for web designers. |
Одним из примеров является бывшая профессиональная группа "информационная технология", которая раздробилась и в настоящее время включает в себя новую специализированную группу веб-дизайнеров. |
In the course of research, the research group has presented its progress and findings to a steering group. |
В ходе проведения исследования исследовательская группа представляла отчеты о своей работе и заключениях руководящей группе. |
Another high-level political group with the same focus is a women in leadership group advocating for health, which is led by women parliamentarians. |
Другая политическая группа высокого уровня с аналогичной задачей - женщины в борьбе за здоровый образ жизни, которой руководят женщины-парламентарии. |
When a base of operations is not explicitly determined by the Council, the Department of Political Affairs can decide to administer a sanctions monitoring group as a home-based group. |
В тех случаях, когда точное место базирования операций не определено Советом, Департамент по политическим вопросам может принять решение о том, что группа по наблюдению за санкциями будет действовать в основном месте службы. |