| One group had in fact given the flexibility to the President to organize such consultations and interactive dialogue. | Одна группа, собственно, наделила Председателя гибкостью в плане организации таких консультаций и интерактивного диалога. | 
| A third such group is being organized by one of Belize's District-Based HIV/AIDS Committees. | Третья подобная группа организуется одним из комитетов по борьбе с ВИЧ/СПИДом на уровне округа Белиз. | 
| According to the 2000 Census, this group represented a total of 4.5 million women. | Согласно переписи 2000 года, эта группа насчитывает примерно 4,5 миллиона человек. | 
| The ad hoc group of experts has discussed at length the legal aspects of a human rights-based approach to fighting poverty. | Специальная группа экспертов провела продолжительную дискуссию в отношении юридических аспектов правозащитного подхода к борьбе с нищетой. | 
| If need be, the task force would consider establishing a steering group for the project. | В случае необходимости целевая группа рассмотрит вопрос о создании руководящей группы проекта. | 
| In some cases, an island or group of islands may be able to absorb the likely displacement of population. | В одних случаях остров или группа островов способны выдержать возможное перемещение населения. | 
| The group agreed that the issue should be considered further. | Группа решила, что этот вопрос следует рассмотреть более подробно. | 
| The group supports the mainstreaming of gender in the poverty reduction strategy and in the national budget. | Эта группа оказывает поддержку усилиям по актуализации гендерной проблематики в стратегии сокращения масштабов нищеты и национальном бюджете. | 
| The UNDG programme group is also gathering experience from United Nations country teams on the steps that could be taken to simplify existing procedures. | Группа ГООНВР по программам также обобщает опыт страновых групп Организации Объединенных Наций в плане принятия мер, способных упростить действующие процедуры. | 
| Director, Poverty practice group, UNDP/Bureau for Development Policy | Директор, Группа по проблемам нищеты, ПРООН/Бюро по политике в области развития | 
| The group is also identifying potential funding mechanisms, such as an expansion of the UNAIDS programme acceleration funds. | Группа также занимается определением потенциальных механизмов финансирования, как, например, фондов по ускорению осуществления программ ЮНЭЙДС. | 
| Second group: 19 districts are included; | вторая группа: в нее включены 19 районов; | 
| A steering group will monitor the progress and effectiveness of the proposed measures in the action plan. | Руководящая группа будет отслеживать прогресс в этой области и эффективность мер, предложенных в плане действий. | 
| This group also contains a disproportionate number of ethnic minority families. | Кроме того, эта группа включает несоразмерное количество семей этнических меньшинств. | 
| Target group: 44,000 settled households and 7,000 pastoralist households. | Целевая группа: 44000 оседлых домашних хозяйств и 7000 скотоводческих домашних хозяйств. | 
| The WTC group in Kabul has been training women to teach literacy and basic business skills. | Группа ЦМТ в Кабуле обеспечивает подготовку среди женщин, обучая их грамоте и основам предпринимательской деятельности. | 
| The group Nature and Youth in Denmark reports that climate change can impede progress towards obtaining the Millennium Development Goals. | Группа «Природа и молодежь» Дании заявляет, что изменение климата может вызвать замедление прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | 
| The group consistently stressed the important roles of both men and women in overcoming global gender inequities. | Группа неизменно подчеркивала важную роль как мужчин, так и женщин в преодолении неравенства между мужчинами и женщинами в глобальном масштабе. | 
| The children and youth major group identified a regional approach as most helpful. | Основная группа «Дети и молодежь» в качестве наиболее полезного метода определила региональный подход. | 
| One major group points out that national forest programmes are a constructive tool for translating relevant IPF/IFF proposals to the national level. | Одна основная группа отмечает, что национальные программы в области лесопользования представляют собой эффективный инструмент для претворения в жизнь соответствующих предложений МГЛ/МФЛ на национальном уровне. | 
| One major group commented on the usefulness of the CPF web site for those with access to computers. | Одна основная группа отметила полезность веб-сайта механизма ПСЛ для тех, у кого есть доступ к компьютерам. | 
| The group proposes that the Statistical Commission focus on improving those indicators for which it has real expertise. | Группа предлагает Статистической комиссии сосредоточить основное внимание на совершенствовании указанных показателей, в отношении которых она располагает реальным опытом и знаниями. | 
| Furthermore, the peer group plays an extremely important role in the process of acquisition of values by young people. | Кроме того, группа сверстников играет крайне важную роль в процессе приобщения молодых людей к ценностям. | 
| If the same Chair was re-elected, the African group would have the possibility of guiding the preparation of the thirty-ninth session of the Commission. | В случае переизбрания Председателя группа африканских государств будет иметь возможность руководить подготовкой к тридцать девятой сессии Комиссии. | 
| The panel and the subsequent reporting were well received by experts, government representatives and major group members. | Дискуссионная группа и последующие доклады были хорошо восприняты экспертами, представителями правительств и членами основных групп. |