| The Jamaican competition law expressly provides that a group of "interconnected companies" shall be treated as a single enterprise. | На Ямайке законом о конкуренции прямо предусматривается, что группа "взаимосвязанных компаний" рассматривается в качестве одного предприятия. | 
| A consultative group on public administration and development will meet regularly under the auspices of the Department for Development Support and Management Services. | Консультативная группа по государственному управлению будет проводить регулярные заседания под эгидой Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению. | 
| He noted that the concept of minorities was inherently dynamic as every group evolved and developed. | Он отметил, что понятию "меньшинства" присущ внутренний динамизм, поскольку каждая группа постоянно развивается и эволюционирует. | 
| The coordinating group had its first meeting on 2 February 1995. | Эта координационная группа провела свое первое совещание 2 февраля 1995 года. | 
| The informal consultative group would report to the Commission on the activities undertaken and results achieved. | Эта неофициальная консультативная группа будет представлять Комиссии доклады о проделанной работе и достигнутых результатах. | 
| Despite many setbacks, the developing countries as a group have increased their share in global industrial production and trade. | Несмотря на многочисленные трудности, развивающиеся страны как группа увеличили свою долю в мировом промышленном производстве и торговле. | 
| Developing countries, as a group, are making a major contribution to the growth of the world economy. | Крупный вклад в развитие мировой экономики как отдельная группа вносят развивающиеся страны. | 
| Another group of three people were arrested for possessing letters about politics and materials from illegal organizations. | Другая группа в составе трех человек была арестована за хранение политических писем и материалов нелегальных организаций. | 
| A contact group will be established to ensure that this core service is fully responsive to evolving HRD requirements. | С тем чтобы это основное направление деятельности в полной мере отвечало меняющимся потребностям в области РЛР, будет создана контактная группа. | 
| Another group of 900 soldiers has not yet completed the programme. | Еще одна группа из 900 военнослужащих не завершила обучение. | 
| The fourth and final group of 211 trainees arrived on 23 December, and began their orientation. | Четвертая и последняя группа в составе 211 стажеров прибыла 23 декабря и приступила к учебе на ознакомительных курсах. | 
| The humanitarian assistance community has been able to provide relief supplies to this group using armed ECOMOG escorts. | Группа по оказанию гуманитарной помощи смогла обеспечить их предметами первой необходимости, используя вооруженную охрану ЭКОМОГ. | 
| A second group of 375 trainees began their studies on 13 March. | Вторая группа в составе 375 слушателей приступит к занятиям 13 марта. | 
| A small group of people, however, have tried to make the incident into a political demonstration. | Однако небольшая группа людей пыталась превратить этот инцидент в политическую демонстрацию. | 
| An extreme rightist group of 40 people attacked five Africans. | Группа правых экстремистов из 40 человек напала на пятерых африканцев. | 
| New Zealand looks to the new intergovernmental group to give careful and serious consideration to the draft. | Новая Зеландия надеется, что новая межправительственная группа самым серьезным и внимательным образом изучит проект. | 
| This group operates from the east of Zaire and reportedly has links with former Rwandan government forces and the Interahamwe Hutu militia. | Эта группа действует из восточных районов Заира и, как сообщается, связана с бывшими правительственными силами Руанды и с интерахамве - ополчением хуту. | 
| While the first group has benefited from some humanitarian assistance and food aid, dispersed persons have not. | В то время как первая группа в той или иной мере пользуется гуманитарной помощью и получает продовольствие, разбежавшиеся лица такой возможности не имеют. | 
| This group was allegedly composed of Tutsis who had survived the war. | Эта группа предположительно состояла из тутси, уцелевших в ходе военных действий. | 
| His group surrendered and was put in a grassy area beside the road. | Его группа сдалась, и их разместили на траве возле дороги. | 
| A group of 300 gendarmes and 20 instructors completed an intensive 16-week training programme on 29 April. | Группа в составе 300 жандармов и 20 инструкторов завершила интенсивную 16-недельную программу подготовки 29 апреля. | 
| A small group of Croatian Serbs who fled Western Slavonia to Serbia also expressed their desire to return. | Небольшая группа хорватских сербов, бежавшая из Западной Славонии в Сербию, также изъявила желание вернуться. | 
| The first group of 750 officers is expected to begin training in early September. | Ожидается, что первая группа в составе 750 сотрудников начнет подготовку в начале сентября. | 
| The fourth and final group of 211 Guantanamo trainees have completed their in-country training and have been transported to locations throughout Haiti. | Четвертая и последняя группа в составе 211 стажеров из Гуантанамо завершила свою подготовку в стране, и ее участники были доставлены к месту работы в различные районы на всей территории Гаити. | 
| An account was given of a witness who reported being captured with a large group of men. | Приводились свидетельские показания лица, которое сообщило о том, что его схватила большая группа мужчин. |