The group had adopted the website approach for code maintenance and dissemination. |
Для ведения и распространения информации о кодах Группа приняла решение использовать подход, предусматривающий создание соответствующего сайта в Интернете. |
The group prepares an international agreement on technical harmonization issues especially conformity assessment. |
В настоящее время Группа подготавливает международное соглашение по вопросам технического согласования, включая, в частности, оценку соответствия. |
The group held twice-yearly meetings in which experts from other European and world bodies participated. |
Два раза в год эта группа проводит заседания, в которых участвуют эксперты из других европейских и мировых органов. |
The youth theme group should give priority to collaboration between youth NGOs and United Nations entities. |
Тематическая группа по вопросам молодежи должна уделять первоочередное внимание развитию сотрудничества между молодежными неправительственными организациями и органами и подразделениями Организации Объединенных Наций. |
This group will consult delegations regularly. |
Эта группа будет проводить регулярные консультации с делегациями. |
The armed group reportedly consisted of around 300 individuals. |
Вооруженная группа, как было сообщено, состояла примерно из 300 человек. |
The group agreed to use this work as basis. |
Группа решила использовать результаты этих исследований в качестве основы для дальнейшей работы. |
The group toured warehouses and the heavy equipment repair plant building. |
Группа проинспектировала все склады на этом объекте и здание, где ведется ремонт тяжелого оборудования. |
The group took samples from barrels that had contained destroyed mustard gas. |
Группа взяла на анализ пробы из цистерн, в которых ранее хранился уничтоженный иприт. |
The group inspected the electromagnetic laboratories building and enquired about its standard production. |
Группа осмотрела здание, в котором расположены электромагнитные лаборатории, и задала вопросы о стандартной продукции, производимой компанией. |
A methodological and enhancement follow-up group was set up. |
Была создана методическая группа по последующим мерам в целях расширения научной деятельности. |
Small group created by WP. during its 43rd session. |
Небольшая группа, созданная WP. в ходе ее сорок третьей сессии. |
This group now comprises 47 NGOs. |
Эта группа в настоящее время объединяет 47 НПО. |
The group will provide advice to ensure that UNFPA programmes are youth-friendly. |
Эта группа дает консультации в целях обеспечения того, чтобы в программах ЮНФПА учитывались интересы молодежи. |
The real question is whether Council members can accept their responsibilities as a group. |
Реальный вопрос заключается в том, могут ли члены Совета принять на себя свои обязанности как группа. |
No group can act alone in this enormous undertaking. |
Ни одна группа не может действовать в одиночку в этом колоссальном деле. |
A United Nations sustainable management group was established. |
Была учреждена группа Организации Объединенных Наций по вопросам экологически устойчивых методов управления. |
The focus group concluded that South and South-West Asia was undergoing rapid urbanization. |
Тематическая группа сделала вывод о том, что в Южной и Юго-Западной Азии происходит быстрая урбанизация. |
A group of countries indicated that policy recommendations should respect national ownership and priorities. |
Группа стран указала на то, что в рекомендациях по разработке политики должны уважаться национальное участие и приоритеты. |
The group could also consider other land-related issues that warranted its action. |
Группа также имеет возможность рассматривать другие связанные с земельными ресурсами проблемы, которые заслуживают ее внимания. |
The group will allow the participation of observers as appropriate. |
В случае необходимости группа дает разрешение на участие наблюдателей в ее работе. |
The drafting group had several drafting meetings and prepared working papers. |
Редакционная группа провела несколько заседаний, посвященных редакционным вопросам, и подготовила рабочие документы. |
The group devised a strategic framework that emphasizes job creation. |
Группа разработала стратегические рамки, определяющие создание рабочих мест в качестве основной цели. |
The group met at the Geneva Forum. |
Эта группа провела свое совещание в рамках Форума, состоявшегося в Женеве. |
The analysing group further noted resource mobilisation could be enhanced by providing more detailed budgetary information regarding unfunded costs. |
Анализирующая группа далее отметила, что мобилизация ресурсов могла бы быть упрочена за счет предоставления более детальной бюджетной информации относительно расходов, не подкрепленных фондами. |